barwa
Erscheinungsbild
barwa (Polnisch)
[Bearbeiten]Substantiv, f
[Bearbeiten]Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | barwa | barwy |
Genitiv | barwy | barw |
Dativ | barwie | barwom |
Akkusativ | barwę | barwy |
Instrumental | barwą | barwami |
Lokativ | barwie | barwach |
Vokativ | barwo | barwy |
Worttrennung:
- bar·wa, Plural: bar·wy
Aussprache:
- IPA: [ˈbarva], Plural: [ˈbarvɨ]
- Hörbeispiele: barwa (Info), Plural: —
Bedeutungen:
- [1] Eigenschaft von Körpern, die durch das Auge wahrgenommen wird; Farbe
- [2] übertragen: [1] als Symbol; Farbe
- [3] übertragen: Farbe, Charakter
- [4] Musik: Farbe, Klangfarbe, Tembre
- [5] Jägersprache: Schweiß
- [6] historisch: Uniform, Uniformierung
- [7] historisch: Livree, Bedienstetenkleidung
Herkunft:
- seit dem 15. Jahrhundert bezeugte Entlehnung aus dem mittelhochdeutschen varwe → gmh (neuhochdeutsch Farbe), die sich auch im niedersorbischen barwa → dsb, obersorbischen barba → hsb und tschechischen barva → cs wiederfindet[1][2]
Synonyme:
Sinnverwandte Wörter:
Oberbegriffe:
Unterbegriffe:
- [2] barwa heraldyczna
- [4] barwa samogłoski
Beispiele:
- [1] „Twarz podróżnego barwą spłonęła rumianą, / Jak obłok gdy z jutrzenką napotka się ranną;“[3]
- [2]
Charakteristische Wortkombinationen:
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [*] Übersetzungen umgeleitet
Für [1] siehe Übersetzungen zu Farbe1 f Für [2] siehe Übersetzungen zu Farbe5 f Für [3] siehe Übersetzungen zu Farbe f, zu Charakter m Für [4] siehe Übersetzungen zu Farbe f, zu Klangfarbe f, zu Tembre n Für [5] siehe Übersetzungen zu Schweiß2 m Für [6] siehe Übersetzungen zu Uniform1 f, zu Uniformierung f Für [7] siehe Übersetzungen zu Livree f, zu Bedienstetenkleidung f |
- [1] Polnischer Wikipedia-Artikel „barwa“
- [1, 2, 4] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „barwa“
- [1–7] Słownik Języka Polskiego – PWN: „barwa“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „barwa“
Quellen:
- ↑ Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1 , Seite 22
- ↑ Izabela Malmor: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. ParkEdukacja – Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa – Bielsko-Biała 2009, ISBN 978-83-262-0146-2 , Seite 22
- ↑ Adam Mickiewicz: Pan Tadeusz. Czyli ostatni zajazd na Litwie. Historja szlachecka z r. 1811 i 1812, we dwunastu księgach, wierszem. Alexander Jełowicki, Paris 1834 (Wikisource) , Seite 13.