asunder
Erscheinungsbild
asunder (Englisch)
[Bearbeiten]Nicht mehr gültige Schreibweisen:
Worttrennung:
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: asunder (britisch) (Info)
- RP: —
- GA/SAE: —
Bedeutungen:
- [1] veraltet oder literarisch: auseinander, in Stücke
Herkunft:
- Es handelt sich um ein seit der Mitte des 12. Jahrhunderts[4] bezeugtes Erbwort, das durch Zusammenziehung der altenglischen Wendung on sundran → ang[4] ‚in or into a separate place‘ entstand (vergleiche »sunder → en«[4], »sundry → en«).
Sinnverwandte Wörter:
- [1] apart, in half, in twain/in two, in pieces/into pieces/to pieces, rent, to bits, torn, to shreds
Gegenwörter:
Beispiele:
- [1] "What therefore God hath joined together, let not man put asunder."[5]
- „Was nun Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden.“[6]
- [1] "It is difficult to believe that the beautiful hands which could so tenderly clasp the baby can wrench asunder the jaws of a crocodile."[7]
- „Es ist schwer zu glauben, dass die schönen Hände, die das Junge so sanft umarmen konnten, die Kiefer eines Krokodils auseinander zerren können.“
- [1] "Forty ships came asunder in the 19th century."[8]
- „Vierzig Schiffe gingen im 19. Jahrhundert in Stücke.“
- „Vierzig Schiffe gingen im 19. Jahrhundert in die Brüche.“
- [1] "The creature’s shrills disturb the slumber;
- Of the world and lead it asunder."[9]
- „Der Kreatur Geschrille stört den Schlummer;
- Der Welt und führt sie auseinander.“
- Of the world and lead it asunder."[9]
- [1] "Now is the time to redouble our joint efforts to stress what binds the three Abrahamic faiths together and, as Christians, Jews and Muslims, to express outrage at what tears us asunder."[10]
- „Nun ist es an der Zeit, unsere gemeinsamen Anstrengungen zu verdoppeln, um das, was die drei abrahamitischen Religionen verbindet, zu betonen und um sich, als Christen, Juden und Muslime, über das, was uns auseinander reißt, zu entrüsten.“
Charakteristische Wortkombinationen:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] veraltet oder literarisch: auseinander, in Stücke
- [1] Autoren- und Herausgeberkollektiv: Longman, Dictionary of Contemporary English. Das neue DCE. 3. Ausgabe, völlige Neuentwicklung, Longman-Langenscheidt, München 1995, ISBN 3-526-50808-9 , Stichwort »asunder«, Seite 68.
- [1] Cambridge Dictionaries: „asunder“ (britisch), „asunder“ (US-amerikanisch)
- [1] Collins Wörterbuch „asunder“
- [1] Longman Dictionary of Contemporary English: „asunder“
- [1] Merriam-Webster Online Dictionary „asunder“
- [1] Merriam-Webster Online Thesaurus „asunder“
- [1] Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „asunder“
- [1] PONS Englisch-Deutsch, Stichwort: „asunder“
- [1] LEO Englisch-Deutsch, Stichwort: „asunder“
- [1] dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „asunder“
Quellen:
- ↑ Longman Dictionary of Contemporary English: „asunder“
- ↑ Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „asunder“
- ↑ PONS Englisch-Deutsch, Stichwort: „asunder“
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Online Etymology Dictionary „asunder“
- ↑ Bibel: Gospel of Mark 10:9 KJV
- ↑ Bibel: Markusevangelium Kapitel 10, Vers 9 LUT
- ↑ Silvia Baker: London Zoo houses new orangutan family [03. April 1928]. In: The Guardian Online. 3. April 2014, ISSN 0261-3077 (URL, abgerufen am 7. Dezember 2014) .
- ↑ Michael Powell: In Maine, an Island of Sweet Lobsters and Salty Humans. In: The Washington Post. 8. Juni 2004, Seite A01 (Archiv-URL, abgerufen am 7. Dezember 2014) .
- ↑ Amn Rahman: ‹ohne Titel›. In: United Nations Office for Disarmament Affairs. Poetry for Peace Contest. 15. September – 14. Oktober 2011 (URL, abgerufen am 7. Dezember 2014) .
- ↑ HRH the Prince of Wales: Opinion: The plight of Christians in the Middle East, the cradle of Christianity. In: Asharq Al-Awsat. [Englischsprachige Online-Ausgabe]. 26. Mai 2014 (URL, abgerufen am 7. Dezember 2014) .