abstrakce

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

abstrakce (Tschechisch)[Bearbeiten]

Substantiv, f[Bearbeiten]

Singular Plural
Nominativ abstrakce abstrakce
Genitiv abstrakce abstrakcí
Dativ abstrakci abstrakcím
Akkusativ abstrakci abstrakce
Vokativ abstrakce abstrakce
Lokativ abstrakci abstrakcích
Instrumental abstrakcí abstrakcemi

Worttrennung:

ab·s·trak·ce

Aussprache:

IPA: [ˈapstrakt͡sɛ]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Philosophie: etwas Abstraktes; Abstraktum, Abstraktion
[2] Philosophie: Vorgang, etwas Abstraktes zu erhalten; Abstraktion
[3] Kunst: Kunstrichtung des 20. Jahrhunderts, abstrakte Kunst

Sinnverwandte Wörter:

[1] generalizace
[2] abstrahování, zobecnění, zobecňování

Gegenwörter:

[1] konkrétnost

Beispiele:

[1] „Jejich myšlení je cizí abstrakce a obecné úvahy, vyjadřují se prostým přirovnáním a živými obrazy, jejich popisy jsou názorné.“[1]
Ihrem Denken sind Abstraktion und allgemeine Betrachtungen fremd; sie drücken sich mit einfachen Vergleichen und lebendigen Bildern aus; ihre Beschreibungen sind anschaulich.
[1] „Rousseauovský pojem přirozenosti je abstrakcí, pokusem odpovědět na otázku: co bez přídatku civilizace činí člověka člověkem?“[2]
Rousseaus Vorstellung von der Natürlichkeit ist ein Abstraktum, ein Versuch, auf die Frage eine Antwort zu geben: Was macht den Menschen ohne Mitwirkung der Zivilisation zum Menschen?
[2] „Kant se domnívá, že proces abstrakce nás vede směrem k metafyzice.“[3]
Kant nimmt an, dass der Prozess der Abstraktion uns in Richtung zur Metaphysik führt.
[3] „Bylo to něco jako záblesk barvy, taková abstrakce ve stylu van Gogha, jen jednoduší.“[4]
Es war so etwas wie ein Farbenblitz, eine abstrakte Kunst im Stile von van Gogh, nur einfacher.
[3] „Jarka se odpoledne smála, že zas stojíš na střeše, jako bys maloval plenér, pohled na zahradní město, a přitom ti pod rukama vzniká jen další abstrakce.“[5]
Jarka lachte nachmittags, dass du schon wieder auf dem Dach stehst, wie wenn du Pleinair malen würdest, den Blick auf die Gartenstadt, und dir dabei nur eine weitere abstrakte Kunst von der Hand geht.
[3] „‚Kdo je Ben Nicholson?‘ ‚Anglický malíř, dělá hlavně abstrakce. Tenhle obraz jsme koupili předloni. Když se cítím rozladěná nebo nervózní, dívám se na něj. Vždycky mě uklidní.‘“[6]
‚Wer ist Ben Nicholson?‘ ‚Ein englischer Maler, malt in erster Linie abstrakte Kunst. Dieses Bild haben wir im Vorjahr gekauft. Wenn ich verstimmt oder nervös bin, sehe ich es mir an. Es besänftigt mich immer.‘
[3] „Když se ohlédne, není tam deset kilometrů dlouhý stín na bílém písku, je tam zeď. Zeď polepená ušmudlanými papíry jako ta pitomá koláž, žádná abstrakce, jen obal na amatérský život.“[7]
Wenn ich mich umblicke, gibt es dort keinen zehn Kilometer langen Schatten im weißen Sand, dort steht eine Mauer. Eine Mauer überklebt mit schmuddeligem Papier wie diese blöde Collage, keine abstrakte Kunst, nur die Hülle eines laienhaften Lebens.
[3] „Monografická výstava emerita japonské abstrakce Take Okamota samostatně putuje dále do Liberce a Plzně.“[8]
Die Monografie-Ausstellung des emeritierten japanischen Malers der abstrakten Kunst Take Okamoto wandert automatisch weiter nach Liberec und Pilsen.

Wortbildungen:

[1, 2] abstrahovat, abstraktní

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Tschechischer Wikipedia-Artikel „abstrakce
[*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „abstrakce
[1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „abstrakce
[1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „abstrakce
[1] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „abstrakce

Quellen:

  1. Gurevič, Aron Jakovlevič (1996): Nebe, peklo, svět. Übersetzung: Kolár, Jaroslav. Praha: H&H.
  2. Pelcová, Naděžda (2000): Filozofická a pedagogická antropologie. Praha: Karolinum.
  3. Scruton, Roger (1996): Kant. Übersetzung: Toman, Pavel. Praha: Argo.
  4. Trocchi, Alexander (2007): Kainova kniha. Übersetzung: Nagy, Ladislav. Praha: Odeon.
  5. Němec, Jan (2013): Dějiny světla. Brno: Host.
  6. Boswell, Ruth (2014): Nějaká vzdálená země. Übersetzung: Hauserová, Eva. Praha: Argo.
  7. Balabán, Jan (2010): Povídky. Brno: Host.
  8. Atelier, 2. část ročníku 1998.