Verzeichnis:Italienisch/Präpositionen

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Alle Verzeichnisse
Was ist ein Verzeichnis?
↑ Verzeichnis Italienisch
Auch diese Seite lebt von deiner Mitarbeit. Hilf mit, sie auszubauen!
→ andere Verzeichnisse „Präpositionen“

Auf dieser Seite sind Präpositionen (Verhältniswörter) des Italienischen aufgelistet.

Übersichtstabelle[Bearbeiten]

Icon tools.svg Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Hilf bitte mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung.

Folgendes ist zu überarbeiten: Überprüfen und Korrigieren der Bedeutungen und Beispielsätze, …; Tabelle ist noch in Entwicklung/Aufbaustadium

Anmerkungen:

  1. Viele Präpositionen im Deutschen haben als Entsprechung im Italienischen eine Floskel aus zwei oder mehr Worten, die eine italienische Präposition enthält; die Übersetzung ist also nicht so einfach zu erledigen und erfordert viel Sprachgefühl/Sprachverständnis/Spracherfahrung mit dem Italienischen und dem Deutschen …
  2. Die Tabelle enthält zwei Abschnitte: einen vom Italienischen zum Deutschen gerichteten, und einen zweiten vom Deutschen zum Italienischen gerichteten (in Bezug auf die Mehrdeutigkeiten/Varianten).
  3. Die Sortierfunktion soll dem Benutzer dabei helfen, seinem Wunsch des Heraus-Filterns von Tabelleneinträgen nach seinen Kriterien nachzukommen …
Index:  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  Ä  Ö  Ü
Typus Präposition
– Preposition (it)
Deutsch regiert
Kasus
Beispiel Bemerkung –
--->
A== A== Akkusativ
lokal a nach, zu, bei, an
lokal a zu, an, bei, nach
lokal a an, zu, bei, nach
lokal a bei, zu, an, nach
temporal a, entro → it? bis, um
lokal accanto → it a neben
lokal accanto a → it neben
lokal attorno → it um (herum)
lokal attraverso → it über, durch?
B== B==
C== C==
kausal causa: a causa di wegen
thematisch, lokal? circa → it über, von, bezüglich, betreffs; um??, zirka?
? come → it?? ?
modal con → it mit
modal contro gegen
D== D== Dativ
lokal da von, aus
modal da aus, von Dat Stoff, Material etc.
lokal davanti → it (a)? vor Dat
direktional lokal davanti → it (a)? vor Akk
lokal di von
lokal dietro → it hinter Dat
direktional lokal dietro → it hinter Akk
temporal dopo → it vor
E== E==
lokal all'esterno di außerhalb Gen
  • Außerhalb der Stadt gibt es viele Wälder.
C'é molta foresta all'esterno della cittá.
F== F==
temporal, lokal? fino → it bis
lokal fra → it zwischen
lokal di fronte → it gegenüber
direktional lokal fuori → it di? aus Dat
  • aus der Schule – …
  • Er kommt gerade aus dem Haus.
Viene appena adesso d'uscire fuori di casa.
G== G== Genitiv
H== H==
I== I==
lokal all'interno → it innerhalb Kontraktion, Lokution?
J== J==
K== K==
L== L==
lokal lungo → it entlang, längs
M== M==
konzessiv malgrado trotz
N== N==
O== O==
P== P==
final per für
temporal prima → it vor
Q== Q==
R== R==
S== S==
modal senza → it ohne
lokal sopra → it über, [[auf]
lokal sotto → it unter
lokal su → it auf
temporal su → it auf
T== T==
lokal tra → it zwischen Dat
direktional lokal tra → it zwischen Akk
U== U==
V== V==
lokal verso → it gen, gegen
W== W==
X== X==
Y== Y==
Z== Z==
<---
lokal a partire da → it? ab Dat
  • ab der Mauer f
  • ab dem Graben m
  • ab dem Hindernis n
temporal a partire da → it? ab Dat?
  • ab zwei Uhr
  • ab kommenden Freitag
lokal am Dat
  • etwas hängt am Nagel
temporal am Dat
  • am Freitag m
  • am Wochenende n
temporal an an Ostern n
lokal a → it an Dat
  • etwas hängt an der Wand
lokal a → it an Akk
  • etwas an die Wand hängen
modal anhand Gen anhand der Unterlagen
modal a posto di → it anstatt Gen anstatt der heutigen Vorstellung
lokal su → it auf Dat etwas liegt auf dem Tisch
direktional lokal auf Akk etwas auf den Tisch legen
temporal su → it auf Akk die Nacht auf Samstag
direktional lokal fuori → it di? aus Dat
  • aus der Schule – …
  • Er kommt gerade aus dem Haus. – Viene appena adesso d'uscire fuori di casa.
modal da → it aus Dat
materiell da → it aus Dat
modal eccetto → it, salvo → it, menu → it, oltre → it, eschuso → it, fuorché → it außer Dat außer meiner Person
lokal all'esterno di außerhalb Gen
  • Außerhalb der Stadt gibt es viele Wälder.
C'é molta foresta all'esterno della cittá.
lokal vicino a → it bei Dat bei jemandem
lokal beim Dat
  • beim Wirt gibt es …
  • beim Spielen ist es passiert
lokal entro → it binnen Gen
  • binnen dreier Meter
temporal entro → it binnen Gen binnen einer Woche
lokal fino → it bis Akk
  • bis zur Schule f
  • bis zum Pfeiler m
  • bis zum Sofa n
temporal fino → it?, entro → it? bis Dat
  • bis (zum) Freitag
  • bis (spätestens) übermorgen
  • bis in einer Woche
modal grazie a → it dank Gen dank deiner Hilfe
lokal diesseits Gen
  • diesseits der Straße f
  • diesseits des Flusses m
  • diesseits des Grenzgebiets n
direktional lokal attraverso → it (a)?, per → it durch Akk
  • durch die Wüste f
  • durch den Wald / See m
  • durch das Gebäuden
  • Fahre durch den Tunnel!
Passa (in vettura) per / attraverso il tunnel!
modal, kausal attraverso → it? (a), per mezzo di → it, a forza di → it, tramite → it durch Akk
  • durch die Sonne / Kraft / Geschicklichkeit f
  • durch den Auftrieb / Antrieb m
  • durch das Geschick / Betreiben n
lokal lungo → it entlang Gen
  • entlang der Eisenbahnlinie f
  • entlang des Flusses m
  • entlang des Gebirges n
final, personal? per → it für Akk
  • für dich
  • für die Mutter f
  • für den Vater m
  • für das Kind n
Ziel, Zweck
temporal für Akk
  • für kurze Zeit (Dauer)
  • für übermorgen (Zeitpunkt)
lokal verso → it gen Akk
  • gen Norden
  • gen Hamburg
temporal contro → it gegen Akk
  • gegen Mittag
  • gegen fünf Uhr
modal contro → it gegen Akk
  • gegen
lokal di fronte a → it gegenüber Dat
  • gegenüber
modal secondo → it gemäß Dat
  • gemäß der Verordnung / Anordnung f
  • gemäß dem Befehl m
  • gemäß dem Gedenken n
lokal dietro → it hinter Dat
  • hinter der Mauer f
  • hinter dem Strauch m
  • hinter dem Gebüsch n
  • Er ist hinter dem Haus (Dativ).
É dietro la casa.
direktional lokal dietro → it hinter Akk
  • hinter die Mauer f
  • hinter den Strauch m
  • hinter das Gebüsch n
  • Ich gehe hinter das Haus (Akkusativ).
Vado dietro la casa.
lokal dentro → it im Dat
  • im Wald
temporal a → it? im Dat
  • im Sommer
  • im Urlaub
  • im (Monat) Mai
  • im zwanzigsten Jahrhundert
wann?
modal dentro → it im Dat
  • im Stau
lokal dentro → it in Dat
  • in der Schule f
wo?
lokal a → it? in Akk
  • in die Schule f
  • in den Wald m
  • in das Haus n
wohin?
temporal a → it? in Dat
  • in Kürze
  • in den Ferien
  • in der Freizeit (Dat)
  • in zwei Stunden – in due ore
kausal in seguito a → it infolge Gen infolge der Kürzungen
lokal oltre → it jenseits Gen jenseits des Flusses
modal oltre → it jenseits Gen jenseits jeder Vorstellung
modal kraft Gen kraft Gesetz(es)
lokal längs Gen längs der Straße f
modal secondo → it laut Gen, Dat laut unserem Chef
lokal links Gen links des Rheins
kausal mangels Gen mangels Masse
modal con → it mit Dat
  • mit der Frau f
  • mit dem Mann m
  • mit dem Baby n
  • mit Bedacht
in Begleitung, zusammen …
instrumental con → it mit Dat
  • mit der Säge / Zange f
  • mit dem Zollstock / Hammer m
  • mit dem Metermaß / Lineal / Buch n
modal mediante → it mittels Gen mittels Verfügung
lokal a → it; dietro → it nach Dat
  • nach der Baustelle / Kreuzung f
  • nach dem Kreuzungspunkt m
  • nach dem Straßenschild n
temporal dopo → it nach Dat
  • nach den Ferien Plural:
  • nach der Feier f
  • nach dem Geburtstag m
  • nach dem Festival n
lokal accanto a → it neben Dat
  • neben der Wand f
  • neben dem Dom m
  • neben dem Haus n
modal senza → it ohne Dat/Akk?
  • ohne Fleiß / Interesse / Geld
  • ohne eine(r) Begleitung f
  • ohne einem/einen? Hinweis m
  • ohne einem/ein? Nachdenken n
(w:)
modal per → it, con → it?? per ? per Anordnung / Weisung
lokal destra → it di? rechts Gen
  • rechts der Isar f
  • rechts der Straße f
  • rechts des Bürgersteigs m
  • rechts des Bassins n
temporal (fin) da? seit Dat
  • seit Ostern
  • seit Donnerstag
konzessiv malgrado → it trotz Gen (Dat)
  • trotz deiner Bemühung f
  • trotz vieler Versuche m Pl.
  • trotz des Versprechens n
lokal sopra → it über Dat
  • über der Decke / Wolke f
  • über dem Schrank m
  • über dem Bild / Erdgeschoss n
direktional lokal sopra → it über Akk
  • über die Brücke f
  • über den Fluß m
  • über das Bild n
quantitativ über
  • über zwei Meter m
  • über fünf Grad
thematisch su → it, sopra → it? über Akk
  • über die Geschichte f
  • über den m
  • über das Buch / Leben n
direktional lokal attorno → it? um Akk
  • um die Kirche f
  • um den Garten m
  • um das Becken n
temporal circa → it a? um Akk
  • um fünf Uhr
  • um
lokal sotto → it unter Dat
  • unter der Decke f
  • unter dem Tisch m
  • unter dem Hemd n
  • Die Katze schläft unter der Couch (Dativ).
Il gatto dorme sotto il divano.
wo?
direktional lokal sotto → it unter Akk
  • unter die Decke f
  • unter den Tisch m
  • unter das Hemd n
  • Die Katze kriecht unter die Couch (Akkusativ).
Il gatto si va a mettere sotto il divano.
wohin?
quantitativ unter Akk
  • unter fünf Grad
lokal dal → it vom Dat
  • vom
temporal vom Dat
  • vom Freitag
  • vom Wochenende
lokal da → it von
  • von hier / dort / da an
temporal da → it? von Dat
  • von Freitag an
  • von kurzer Dauer
seit wann?; wie lange?
modal da → it von
  • von Tee
  • von hoher Güte / Qualität
lokal davanti → it a? vor Dat
  • vor der Tür f
  • vor dem Hof m
  • vor dem Haus n
wo?
lokal davanti → it a? vor Akk
  • vor die Tür f
  • vor den Hof m
  • vor das Haus n
wohin?
temporal fa → it? vor
  • vor Mittwoch m
  • vor vier Uhr
  • zwei Minuten vor zwölf
temporal durante → it während Gen
  • während der Ferien f
  • während der Feier f
  • während des Urlaubs m
  • während des MMemorandums n
lokal contro → it wider Akk gegen, entgegen
  • wider die Mauer f
  • wider den m
  • wider das n
modal contro → it wider Akk
  • wider die f
  • wider den m
  • wider das Gesetz n
lokal a → it zu Dat
  • zu mir / dir
(al, allo, alla, ai, agli, alle)
temporal zu Dat
  • zu Ostern
lokal al → it+ zum Dat* Kontraktion a + Artikel
lokal a → it zum Dat
  • zum Turm m
  • zum Haus n
(al, allo, alla, ai, agli, alle)
temporal zum Dat*
  • zum 31. Dezember
  • zum Freitag
final zum Dat*
  • zum Geburtstag
lokal a → it zur Dat
  • zur Kirche f
(al, allo, alla, ai, agli, alle)
final a → it? zur Dat
  • zur Förderung f
(al, allo, alla, ai, agli, alle)
final a fin di/da? zwecks Gen
  • zwecks Besserung
lokal tra → it, fra → it zwischen Dat
  • zwischen den Türen f Pl.
  • zwischen den Zähnen / Ziegeln m Pl.
  • zwischen den Stücken n Pl.
lokal tra → it, fra → it zwischen Akk
  • zwischen die Fronten f Pl.
  • zwischen die Menschen m Pl.
  • zwischen die Räder n Pl.
temporal, quantitativ tra → it? zwischen
  • zwischen drei und acht
  • zwischen Ostern und Pfingsten
modal versus → it versus ? Variante A versus B
lokal via ? via Hamburg über


Index:  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  Ä  Ö  Ü

Spalte Rektion[Bearbeiten]

siehe auch[Bearbeiten]

Wiki-Links[Bearbeiten]

Suchhilfe, Wörterbuch[Bearbeiten]

  • dict.cc Italienisch-Deutsch, Stichwort: „[1]
  • LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „[2]