Type-Token-Verhältnis

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Type-Token-Verhältnis (Deutsch)[Bearbeiten]

Substantiv, n[Bearbeiten]

Singular Plural
Nominativ das Type-Token-Verhältnis die Type-Token-Verhältnisse
Genitiv des Type-Token-Verhältnisses der Type-Token-Verhältnisse
Dativ dem Type-Token-Verhältnis den Type-Token-Verhältnissen
Akkusativ das Type-Token-Verhältnis die Type-Token-Verhältnisse

Worttrennung:

Type-To·ken-Ver·hält·nis, Plural: Type-To·ken-Ver·hält·nis·se

Aussprache:

IPA: [taɪ̯pˈtɔʊ̯kn̩fɛɐ̯ˌhɛltnɪs], auch: [taɪ̯pˈtoːkn̩fɛɐ̯ˌhɛltnɪs]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild Type-Token-Verhältnis (Info)

Bedeutungen:

[1] Linguistik: Verhältnis der Menge aller Wörter eines Textes zu der Menge der verschiedenen Wörter

Abkürzungen:

Linguistik: TTR

Herkunft:

engl.: type-token-ratio

Synonyme:

[1] Type-Token-Index, Type-Token-Ratio, Type-Token-Relation

Oberbegriffe:

[1] Wortschatz, Quantitative Linguistik, Linguistik

Beispiele:

[1] „Weitere Analysen betreffen das Type-Token-Verhältnis (TTR), das eine Abhängigkeit zur Länge der untersuchten Texte zeigt und die Rangverteilung von Wortformen, wobei hier mit Hilfe von Korrelationsmethoden der statistische Zusammenhang bzw. die lexikalische »Nähe« der einzelnen Texte durch quantitative Maße erfasst wird.“[1]
[1] „Einen ganz anderen Versuch den Informationsfluss im Rahmen der denotativen Textanalyse zu ermitteln, stellt die Integration der Analyse des Type-Token-Verhältnisses dar.“[2]
[1] „Des weiteren kann man simplification auch mit Hilfe der lexikalischen Dichte und des Type-Token-Verhältnisses feststellen.“[3]
[1] „Die obigen Methoden erlauben es, weitere Texte auf das Type-Token-Verhältnis zu untersuchen, was zwecks Charakterisierung der Kindersprache und Verallgemeinerung beziehungsweise Verbesserung des Modells nötig wäre.“[4]
[1] „Dieses Type-Token-Verhältnis gibt Auskunft darüber, wie viele Tokens durchschnittlich auf einen Type entfallen.“[5]

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1]

Quellen:

  1. Emmerich Kelih: Geschichte der Anwendung quantitativer Verfahren in der russischen Sprach- und Literaturwissenschaft. Kovač, Hamburg 2008, Seite 185. ISBN 978-3-8300-3575-6.
  2. Arne Ziegler: Denotative Textanalyse. In: Reinhard Köhler, Gabriel Altmann, Rajmund G. Piotrowski (Hrsg.), Quantitative Linguistik - Quantitative Linguistics. Ein internationales Handbuch. de Gruyter, Berlin/ New York 2005, Seite 423-447, Zitat Seite 433. ISBN 3-11-015578-8. Abkürzung aufgelöst.
  3. Silvia HANSEN Elke TEICH: Kontrastive Analyse von Übersetzungskorpora: ein funktionales Modell, S. 312.
  4. Gabriel Altmann, Klaus R. Wagner: Das Type-Token-Verhältnis in der Kindersprache. In: Klaus R. Wagner (Hrsg.): Kindersprachstatistik. Verlag Die blaue Eule, Essen 1992, S. 3545, Zitat: Seite 44. ISBN 3-89206-499-7. Abkürzung aufgelöst.
  5. Carmen Scherer: Korpuslinguistik. Winter, Heidelberg 2006; Zitat: Seite 37. ISBN 3-8253-5164-5. Fett gedruckt: Type-Token-Verhältnis.