Diskussion:share

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

Synonyme:

divide, split


Eben gerade nicht. "Teilen" auf Deutsch kann zwei verschiedene Bedeutungen haben: Eine im Sinne von "share" (gemeinsam verwenden/haben), eine im Sinne von "divide" (in Stücke aufteilen). Im Deutschen fehlt die Unterscheidung, aber das macht die englischen Wörter nicht Synonymen.

--62.2.161.170 14:50, 28. Jan 2010 (MEZ)

"share" als Verb scheint im Englischen durchaus auch für das gemeinsame Nutzen einer Ressource ohne deren Aufteilung zu stehen (wobei bei "to share the bedroom" beides bedeuten kann), also etwa auch für "share your pictures". Im Deutschen klingt "teile deine Bilder" immer noch falsch, weil man sie ja nicht wie Spielkarten aufteilt oder zerteilt, sondern z. B. für alle ins Netz stellt. Insofern ist die Telekom-Werbekampagne [1] ein Novum. Im Duden  [2] hat sich ggü. Grimm [3] da wenig geändert. Mal sehen, wie sich’s deutschsprachlich entwickelt. – Fritz Jörn (Diskussion) 11:38, 6. Feb 2014 (MEZ)