Diskussion:sein Schäfchen ins Trockene bringen

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Es heißt "Scherflein ins Trockene bringen", nicht "Schäflein". Falscher kann ein Artikel nicht sein. Bitte korrigieren. Danke.

wer da falsch liegt ist klar, siehe duden [1] oder Sprachecke: Die Version mit Scherflein ist ein Falschverstehen der Version mit "Schäfchen"! --Balû Diskussion 14:51, 7. Sep. 2016 (MESZ)