Diskussion:sein Schäfchen ins Trockene bringen

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

Es heißt "Scherflein ins Trockene bringen", nicht "Schäflein". Falscher kann ein Artikel nicht sein. Bitte korrigieren. Danke.

wer da falsch liegt ist klar, siehe duden [1] oder Sprachecke: Die Version mit Scherflein ist ein Falschverstehen der Version mit "Schäfchen"! --Balû Diskussion 14:51, 7. Sep. 2016 (MESZ)[Beantworten]