Diskussion:randständig

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Bedeutung(en)[Bearbeiten]

Grimm sieht die Bedeutung (wie ich) in erster Linie botanisch; Duden, DWDS und die neueren Zeitungs- und Buchzitate eher soziologisch – es scheint allerdings eine häufigere diesbezügliche Verwendung in der Schweiz vorzuliegen (@Greifensee, Gestumblindi). Ich hatte ursprünglich allgemein formuliert, danach eine Aufspaltung in mehrere Bedeutungen noch ohne spezielle Formulierungen vorgenomen – ich ersuche um Ausbau bzw. Korrektur. Gruß in die kompetente Runde, Peter -- 09:51, 4. Jan. 2017 (MEZ)[Beantworten]

Randständig, in der (trivialen) Bedeutung "am Rand von irgendetwas stehend", wird in der Botanik, wie in der Zoologie, der Medizin, der Wissenschaft ganz im allgemeinen verwendet. So kann in einem Bestimmungsschlüssel für Pflanzen gefragt werden, ob bei einem Farnblatt die Sori randständig sind. (z.B. Rothmaler, Tabelle I Pflanzen ohne Blüten (Sporenpflanzen) 14* - Pfl kräftiger, mit Wurzeln u. unterirdischem Rhizom. Sori ungestielt auf der BlUSeite, wenn randständig, dann vom zurückgerolltem Rand der Fiederchen bedeckt. Rothmaler Exkursionsflora von Deutschland. Band 2: Gefäßpflanzen. Volk und Wissen Verlag, Berlin 15. Auflage 1990. ISBN 3 06 012563 5 Seite 63, so ähnlich in jeder beliebigen Flora). M.E. ist das kein botanisches Fachwort.--Meloe (Diskussion) 08:27, 6. Jan. 2017 (MEZ)[Beantworten]
Das verstärkt bei mir die Meinung, dass es sich um ein allgemein in verschiedenen Wissenschaften verwendetes Wort handelt, das im letzten Jahrzehnt in gesellschaftlichem Kontext (in der Schweiz?) eine besondere Bedeutung angenommen hat. Gruß und Dank, Peter -- 09:10, 6. Jan. 2017 (MEZ)[Beantworten]
@Paula: Ich habe jetzt die griechische Übersetzung der nicht mehr ausschließlich botanischen Bedeutung [1a] zugeordnet. Ist das korrekt oder sollte [1] verbleiben? Gruß, Peter -- 11:01, 6. Jan. 2017 (MEZ)[Beantworten]
@Peter: Meines Erachtens sollte die griechische Übersetzung περιθωριακός wieder dem Oberpunkt [1] zugeordnet werden. Wenn man einem Unterpunkt zuordnen will, dann eher [1b], weil das griechische Wort und seine Abkömmlinge vorwiegend in soziologischen Kontexten vorkommen (vgl. Liste der hier enthaltenen Wörter mit περιθ*ρ*). Trotzdem würde ich das Wort dem Oberpunkt [1] zuordnen, weil auch dasselbe Sprachbild verwendet wird wie im Deutschen (und Französischen): περιθώριο meint in seiner Grundbedeutung den unbeschriebenen Rand einer Seite. (Lt. Μανόλης Τριανταφυλλίδης: Λεξικό της κοινής νεοελληνικής: „περιθωριακός“ handelt es sich bei dem griechischen Wort um eine Lehnübersetzung des französischen marginal.) Gruß, --PaulaMeh (Diskussion) 01:12, 7. Jan. 2017 (MEZ)[Beantworten]
@Paula: Danke für Deine ausführliche Antwort. Gruß, Peter -- 07:53, 7. Jan. 2017 (MEZ)[Beantworten]

"Am Rande von etwas stehend" ist ja etwas anderes als "außerhalb des Zentrums stehend", denn außerhalb des Zentrums ist man schon, wenn man sich nur wenig davon entfernt, am Rand ist man damit meist noch lange nicht angelangt. Ein zu einem Teich randständiger Baum steht außen am Teich, ein "außerhalb des Zentrums" stehender Baum kann auch mitten im Wasser stehen. --Reinhard Kraasch (Diskussion) 17:27, 8. Jan. 2017 (MEZ)[Beantworten]

Ich freue mich über jede bessere Definition, die nicht das Wort Rand verwendet. Gruß und Dank, Peter -- 17:40, 8. Jan. 2017 (MEZ)[Beantworten]

Von Benutzerin:Susann Schweden  Erledigt --Peter, 17:30, 10. Sep. 2020 (MESZ)[Beantworten]