Diskussion:ma

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

umgeleitete Übersetzungen zu ma (Konjunktion)[Bearbeiten]

Diese umgeleiteten Übersetzungen irritieren mich sehr.

  1. zu Bed. [3] wohl: Zu „wohl“ sind im deutschen Eintrag 2 Bedeutungen angegeben, auf welche bezieht sich die Umleitung?
  2. zu Bed. [2] sondern: Die Link führt zum Verb. Bei der Konjunktion ist als italienische Übersetzung „bensi“ eingetragen. Ich kann nicht beurteilen, ob beides richtig ist. Ich finde, wenn schon eine Umleitung, dann muss im deutschen Eintrag auch die entsprechende Übersetzung stehen.
  3. zu Bed. [1] aber, doch, jedoch: Bei jedem dieser deutschen Einträge sind dem Stichwort mehrere Bedeutungen zugeordnet. Es ist völlig unklar, auf welche Bedeutung sich die Umleitung bezieht, zumal nur in einem einzigen Fall (bei einer Bedeutung, und zwar bei aber [1]) die italienische Übersetzung „ma“ eingetragen ist.--Seidenkäfer (Diskussion) 20:56, 9. Nov. 2008 (CET)