Diskussion:frequentar

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

freqüentar[Bearbeiten]

Hallo Herr Klugbeisser,

laut dem Eintrag im engl. Wiktionary (siehe en:freqüentar) ist „freqüentar“ wohl eher so etwas wie eine veraltete Schreibweise in Brasilien. Kannst Du das mal gelegentlich prüfen und entsprechend anpassen, falls es stimmen sollte? Bitte dann auch den Eintrag freqüentar entsprechend anpassen.

Gruß --Udo T. (Diskussion) 23:40, 15. Aug. 2016 (MESZ)[Beantworten]

Guten Tag Udo T.. Ich habe das auch gesehen. Priberam.pt sagt nichts über "veraltet". Das Beispiel, das ich gewählt habe, ist aus einem Werk neueren Datums. Deshalb denke ich, dass die Bezeichnung als "veraltet" nicht haltbar ist.--Herr Klugbeisser (Diskussion) 08:00, 16. Aug. 2016 (MESZ)[Beantworten]
„Die Kombination qu kann in zwei verschiedenen Arten gelesen werden: ku oder k. Um das Lesen einfacher zu machen, schreibt man in Brasilien das u mit einem Trema, wenn die Aussprache ku ist, also cinqüenta statt cinquenta (fünfzig).“ (Deutscher Wikipedia-Artikel „Portugiesische Sprache“ (Stabilversion)). Gruß, Peter -- 08:56, 16. Aug. 2016 (MESZ)[Beantworten]
Noch einmal guten Tag. Ich denke, das englische Wiktionary will darauf hinaus, dass vor einigen Jahren ein Abkommen unterzeichnet wurde, das die brasilianische und portugiesische Rechtschreibung (wieder) vereinheitlichen sollte. Im Rahmen dieses Abkommen sollten die Tremas, die in Brasilien in Verwendung sind/waren, entfallen. Einige portugiesische Schreibungen sollten an brasilianische Schreibungen angepasst werden. Die Umsetzung dieses Abkommens scheint aber nicht gerade von großer Entschlossenheit geprägt zu sein. Die Schreibweisen, die eigentlich abgeschafft sein sollten, werden auch in Zeitungen von heute noch verwendet, und das in beiden Ländern. Details zu diesem Abkommen kenne ich allerdings nicht (und sie interessieren mich auch nicht). Aus diesem Grund, und weil das Abkommen noch nicht vor so wahnsinnig langer Zeit unterschrieben wurde, halte ich es für richtig, diese Formen aufzuführen und auf die "offiziell jedenfalls richtige" Form zu verweisen. Aber als "veraltet" würde ich nur Formen bezeichnen, die man wirklich nur noch in sehr alten Druckwerken sieht.--Herr Klugbeisser (Diskussion) 16:42, 16. Aug. 2016 (MESZ)[Beantworten]