Diskussion:cf.

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

Im Artikel heisst es, dass "confer" auf Lateinisch "vergleichen" bedeutet. Muesste es nicht praeziser heissen, dass "confer" fuer den Imperativ "vergleiche!" steht. Im Woerterbuch steht, dass "vergleichen" mit "conferre" zu uebersetzen ist. Ich - mit geringen Lateinkenntnissen - habe aber noch nie ein lateinisches Verb gesehen, dass im Inifinitiv auf einen Konsonanten endet. Waere schoen, wenn jemand mit gefestigterem Wissen den Eintrag aendern oder bestaetigen koennte. - Robert ~~

Der Nichtlateiner ist verwirrt. In der deutschen Wikipedia wird cf. von "confer" abgeleitet; hier von "conferatur". Vermutlich handelt es sich um zwei Formen eines lateinischen Wortes; gleichwohl stiftet es Verwirrung, wenn in Wiktionary die Ableitung von dem einen, in der Wikipedia.de von der anderen Wortform behauptet wird. --Hl1948 (Diskussion) 10:29, 29. Jun 2013 (MESZ)

"conferatur" heißt "er/sie/es wird vergleichen" (wenn man conferre mit "vergleichen" wiedergibt). 79.204.82.171 10:37, 29. Jun 2013 (MESZ)