Diskussion:bedeuten

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Synonym "bedeuten"

Im Englischen gibt es die Redewendung it means. Das direkt ins Deutsche zu übersetzen zu es meint klingt für mich pseudointellektuell und falsch. Wenn man sagt X meint Y, dann soll damit eigentlich immer zum Ausdruck gebracht werden, dass hinter X dieses Y steckt. Es ist jedoch nie gemeint, dass dieses X eine eigene Meinung, nämlich Y, hat und diese Meinung gar noch vertritt! Deshalb bin ich nicht dafür, meinen als Synonym für bedeuten zu akzeptieren.

Irgendwelche Gegenargumente der Befürworter für meinen? Hannes B., 14.08.2009 00:32