Diskussion:Rosch ha-Schana

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Italienische Übersetzung[Bearbeiten]

Rosh ha-Shana ist als italienische Übersetzung angegeben. Das als Referenz (ohne Akzent) genannte, aber mit Akzent gefundene Rosh ha shanà leitet in der italienischen Wikipedia weiter auf Rosh haShana. --Peter -- 22:01, 2. Sep. 2018 (MESZ)[Beantworten]

Jiddische Übersetzung[Bearbeiten]

Die jiddische Wikipedia verwendet die hebräische Schreibweise ohne Bindestrich und keine Punktierung: ראש השנה. Das englischsprachige Wiktionary gibt allerdings auch ראָש־השנה mit Belegen an. Die Hilfe:YIVO erklärt (mir) manches. --Peter -- 09:59, 3. Sep. 2018 (MESZ)[Beantworten]