Diskussion:Restauration

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

[1, 2] und [3] in unterschiedliche Untereinträge[Bearbeiten]

Ich überlege gerade, ob man die Wiederherstellung von Kunstwerken etc. zusammen mit der Wiederherstellung politischer Verhältnisse in einen Untereintrag und das Restaurant in einen eigenen Untereintrag packen sollte. Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Restauration“, The Free Dictionary „Restauration“, der große Wahrig und der große Fremdwort-Duden handhaben es so. Aufgrund der leicht verschiedenen Herkunft werden sie als Homonyme betrachtet. Was meint Ihr? --Baisemain (Diskussion) 17:23, 21. Feb 2011 (MEZ)

Damit wäre ich einverstanden, und hätte es auch so gemacht, entschied mich aber dagegen, weil ich bisher noch keinen Eintrag erstellt habe, der in Untereinträge unterteilt ist.
Es gibt aber noch zwei andere Gründe, eher Fragen:
Als Quelle für meine Herkunftsbeschreibung habe ich Pfeifer gewählt. Dort kann ich die unterschiedliche Herkunft der Bedeutungen gar nicht so richtig herauslesen: Ich habe es so verstanden, dass beide Bedeutungen über das Französische vermittelt wurden; einmal im 16. das andere Mal im 1800 Jahrhundert und nur der Ursprung spätlateinisch ist.
Der andere Punkt ist die unterschiedliche Aussprache die im Wahrig und im Universal angegeben wird ([...tau...] und [...to...]). Um zu zeigen, dass das Wort nicht nur im Österreichischen benutzt wurde, habe ich das landschaftlich aus dem Duden Herkunftswörterb. hinzugefügt (Worte wie Restaurateur oder Restaurationsbrot weisen auch darauf hin). Auch das Zitat aus der Bebel-Biografie zeigt es, und wer ab und zu Reisen bis in den Kaliningrader Bezirk macht, sieht die vergilbten Schriftzüge an ehemaligen Gaststätten. Ich kann mir nicht vorstellen, dass im Berliner/Brandenburger/Preußischen Raum das Wort Restauration in der Mitte mit o gesprochen wurde, höchstens als bildungsbürgerliche Variante.
Das ist jetzt ein bisschen lang geworden. Grüße --Orangina (Diskussion) 13:32, 22. Feb 2011 (MEZ)

Restauration ≠ Restaurierung.[Bearbeiten]

Wer mit Restaurierung fachlich vertraut ist, wundert sich immer wieder, wie von Fachfremden „Restauration“ mit „Restaurierung“ gleichgesetzt wird. Das geht so weit, dass verlinkte Quellen letztendlich den Fehler belegen, dieser aber nicht erkannt wird. Beispiel:

„So sind die angehenden Spitzenköche und Hotelbesitzer des ersten Semesters «Küche/Produktion» für die Mahlzeiten aller Studierenden zuständig. Die Studierenden des zweiten Semesters «Restauration» schmeissen entsprechend den Service im Speisesaal.“ (Erste Quelle, zweite Quelle)

Hier handelt es sich um die durchaus ehrenhafte Wiederherstellung des leiblichen Wohls und nicht um die Wiederherstellung eines Kulturobjektes! Deshalb auch hier: Restauration wird heute entweder falsch oder bildungssprachlich veraltend für „das Restaurieren“ verwendet. (Siehe Duden)
--Craftsman (Diskussion) 19:01, 27. Dez. 2013 (MEZ)[Beantworten]