Diskussion:Plafond

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Im Sinne von „Zimmerdecke“ habe ich das Wort noch nie gehört, höchstens für den „Himmel“ in einem Fahrzeug. --Olaf Studt 18:56, 14. Jan. 2006 (UTC)

Diese Bedeutung ist jedoch korrekt. Möglicherweise ist der Gebrauch dieses Wortes mit dieser Bedeutung vor allem in Österreich zu finden. LG. --birdy, das weltraumvogi (:> )=| 19:50, 14. Jan. 2006 (UTC)
Hmm... Ich bin mir gerade nicht sicher, aber wenn ich mir eine alte Straßenbahn vorstelle, bezeichnet P. da nicht auch den Boden des Fahrgastraumes? Man hatte ja, z.B. in den 20er Jahren, nur "Hochflur", und wuchtete man da nicht seine Lasten über die Trittstufen auf das Plafond? --Thenardier (Diskussion) 09:07, 14. Mär. 2015 (MEZ)

Plafond[Bearbeiten]

Auch im alemannischen Sprachraum, wohl vom Französischen beeinflusst, durchaus gebräuchlich. --79.242.111.192 10:38, 19. Mai 2012 (MESZ)