Diskussion:Phonologie

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Wortherkunft[Bearbeiten]

Ich weiß ja nicht, aber für mich ist das kein französisches Wort, sondern ein rein griechisches (φωνή (phone; Laut, Stimme) und λογία (logia; Lehre, Überlegung)). Allerdings kann ich ja auch kaum Griechisch (und auch nicht viel mehr Französisch)... -Mitterertux (Diskussion) 11:05, 13. Feb 2010 (MEZ)

Nicht wenige Wörter haben zwar einen griechischen Ursprung, fanden den Weg aber übers Französische zu uns. --Baisemain (Diskussion) 12:16, 13. Feb 2010 (MEZ)
Französische Vermittlung ist noch nicht raus, siehe Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „phonologie“: „1846 (Besch.: Phonologie. [...] Gramm. Traité sur les sons); 2. 1929 [...]“ („(1846) Mot composé de phono- et -logie.“ im französischen Wiktionary). Jemand mit einer Landesbibliothek um die Ecke (ich?) oder den passenden Werken zu Hause kann ja mal nachgucken. Lob an die IP für den Pierer-Hinweis! Gute Grüße, --Edfyr (Diskussion) 22:56, 7. Jul. 2015 (MESZ)[Beantworten]