Diskussion:Kontonummer

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Bedeutung[Bearbeiten]

Die jetzige Bedeutung „aus Ziffern bestehende Bezeichnung eines Bankkontos“ ist m. E. zu eng gefasst. Es gibt z. B. auch Kunden-Kontonummern. In Buchhaltungssystemen gibt es meist ziemlich viele Konten, die auch alle eine Kontonummer haben. So gibt duden.de als Bedeutung auch nur lapidar „Nummer eines Kontos“ an. --Udo T. (Diskussion) 14:56, 7. Sep. 2017 (MESZ)[Beantworten]

Soll ich in Zukunft für jeden Unterbegriff oder Wortbildung, die ich hinzufüge, eine Referenz angeben, die diese Ein- oder Zuordnung belegt, oder muss dann trotzdem damit rechnen, dass es „deiner Einschätzung nach“ nicht passt? - MoC ~meine Nachrichtenseite~ 14:55, 7. Sep. 2017 (MESZ)[Beantworten]

Wir hätten kein Problem, wäre die Bedeutung weiter gefasst oder hättest Du sie erweitert. Gruß, Peter -- 15:11, 7. Sep. 2017 (MESZ)[Beantworten]
Es hätte auch noch andere Möglichkeiten gegeben, statt den Begriff gleich aus den Unterbegriffen rauszuhauen (Sternchennummerierung des UBs oder eventuell Kontext kursiv davor, QS Bedeutungen oder Bedeutungsanpassung deinerseits, …) - MoC ~meine Nachrichtenseite~ 15:25, 7. Sep. 2017 (MESZ)[Beantworten]
Ich hatte übrigens bis dato „kein Problem“, das entstand erst nach meinem Edit. - MoC ~meine Nachrichtenseite~ 15:26, 7. Sep. 2017 (MESZ)[Beantworten]

übertragen von Benutzer Diskussion:Peter Gröbner --Peter -- 17:54, 7. Sep. 2017 (MESZ)[Beantworten]

Die Fernmeldekontonummer kann von meiner Seite gerne Unterbegriff bleiben, wenn die Bedeutung weiter gefasst wird. --Peter -- 15:10, 7. Sep. 2017 (MESZ)[Beantworten]
@Udo T.: Wie wäre es mit „{{K|Bankwesen}} aus Ziffern bestehende Kennung einer Kundenkartei (Konto)“ oder „{{K|Bankwesen}} bestimmte Zahl zur Identifikation eines Kunden“? Gruß, --HГq (Diskussion) 15:18, 7. Sep. 2017 (MESZ)[Beantworten]
Hallo HГq, naja, ich meine eben gerade nicht (nur) „Bankwesen“. Es gibt auch in anderen Bereichen Kontonummern. Gruß --Udo T. (Diskussion) 15:28, 7. Sep. 2017 (MESZ)[Beantworten]
@Udo T.: Dann das „Bankwesen“ weglassen und „aus Ziffern bestehende Kennung einer Kundenkartei (Konto)“ einfügen ;–) --HГq (Diskussion) 15:32, 7. Sep. 2017 (MESZ)[Beantworten]
Noch ein Vorschlag: 'meist aus Ziffern bestehende eindeutige Identifikation eines Kontos, mit dem es einem bestimmten Benutzer oder Eigentümer zugeordnet wird', da die Ktonr auch Bindestriche/Schrägstriche enthalten kann. --Betterknower (Diskussion) 22:07, 7. Sep. 2017 (MESZ)[Beantworten]

Übersetzungen[Bearbeiten]

Ist die Großschreibung in den Übersetzungen korrekt? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 19:09, 7. Sep. 2017 (MESZ)[Beantworten]

Wenn die Basic Bank Account Number als französische Wortverbindung zu werten ist, scheint's ja. Gruß, Peter -- 19:28, 7. Sep. 2017 (MESZ)[Beantworten]

Beispiel[Bearbeiten]

Mit den Beispielen bin ich nicht so ganz zufrieden, da sich erstens welche in der Bedeutung befinden ("betrieblich" nicht klein?), zweitens impliziert das erste, dass alle 22 Stellen haben, drittens sind sie mMn für Nicht-Wirtschaftler nicht leicht zu verstehen, besonders das Letzte und beim Vorletzten gehört ein "Die" an den Anfang des letzten Satzes. --109.43.2.22 00:35, 8. Sep. 2017 (MESZ)[Beantworten]