Diskussion:Italienisch

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Italienisch ist eine sehr alte "Eröffnung" ist ein unsinniger Satz. Was soll das heißen? Meinen Sie "eine alte Sprache" oder was?

(vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von 77.190.134.204DiskussionBeiträge ° --)

Gruesz Gott, dieser Satz bezieht sich auf Bedeutung 3, daher auch die Nummer 3 davor. LG. --spacebirdy (:> )=| 18:56, 6. Nov. 2008 (CET)

Dann sollte man aber unbedingt "beim Schach" dazu erwähnen!!! Tanti saluti! --77.190.134.204 19:01, 6. Nov. 2008 (CET)

Übersetzungen[Bearbeiten]

Was ist die Begründung, für das Entfernen der richtigen Übersetzungen?

--Dialektologe (Diskussion) 21:03, 1. Jul. 2020 (MESZ)[Beantworten]

Gleiche Begründung, wie bei „Holländisch“; und ich tu mir nicht immer die Arbeit an, und klamüsere alles auseinander. Ich habe Robbie SWE in der Disk. zu „Holländisch“ nicht umsonst gebeten, sich das anzuschauen und bei Bedarf zu korrigieren. Er beherrscht Rumänisch nach eigenen Angaben auf muttersprachlichem Niveau, ist immerhin Bürokrat und Admin im ro.wikt (und auch Admin im en.wikt). Ich vertraue daher eher seiner Expertise als deiner... --Udo T. (Diskussion) 21:11, 1. Jul. 2020 (MESZ)[Beantworten]
Latein ist nicht Rumänisch, und die rumänischen Angaben sind seriös belegt (Langenscheidt). Sachlich-inhaltliche Argumente fehlen für die Entfernung. --Dialektologe (Diskussion) 21:14, 1. Jul. 2020 (MESZ)[Beantworten]
Eine Begründung fürs Entfernung des Lateinischen fehlt weiterhin. Ist so ein unbegründetes Entfernen von richtigen Angaben nicht Vandalismus?
Zur Entfernung des Italienischen mit dieser Begründung: ""lingua italiana" gibt es nicht im it.wikt":
1. Und? Das italienische Wiktionary ist auch nicht vollständig, hat vielleicht auch andere Regeln. Slavic language wurde im englischen Wiktionary gelöscht; slawische Sprache gibt es hier aber trotzdem.
2. In der italienischen Wikipedia gibt es das: [1].
--Dialektologe (Diskussion) 21:48, 1. Jul. 2020 (MESZ)[Beantworten]
Und zu dieser falschen Behauptung: "trägt ständig entgegen den Angaben eines Muttersprachlers falsche Übersetzungen ein".
1. Der angebliche Muttersprachler hat nicht behauptet das die Angaben falsch seien. Denn das sind sie nicht. Der rumänische Wikipedia-Artikel zum Schwedischen heißt sogar Limba suedeză: [2].
2. Die Angaben sind nicht falsch sondern richtig, und darüber hinaus belegt, etwa fürs Schwedische: Langenscheidt, dict.cc, ro.wikipedia.org.
--Dialektologe (Diskussion) 21:53, 1. Jul. 2020 (MESZ)[Beantworten]
du scheinst zu verkennen, dass „Limba suedeză“ übersetzt wohl eher „schwedische Sprache“ bedeutet und eben nicht „Schwedisch“... --Udo T. (Diskussion) 22:01, 1. Jul. 2020 (MESZ)[Beantworten]
a) Das Argument kommt aber sehr spät. Warum nicht früher?
b) Wörtlich übersetzt ja, ist aber dennoch eine richtige Übersetzung. Bei Zungenkuss steht ja auch englisch "French kiss", obwohl das wörtlich französischer Kuss bedeutet, und bei Walisisch steht auch niederländisch "Kymrisch", was wörtlich Kymrisch bedeutet.
c) Mit der Begründung gehört auch russisch "шведский язык" in Schwedisch entfernt, das Rumänische und einiges Slawisches und Weiteres in Walisisch, und sicher noch vieles, vieles mehr. Solche unabgesprochenen Regeländerungen und zugehörige Massenlöschungen solltest du erstmal an zentraler Stelle besprechen. Bis dahin ist der Status quo: Wortverbindungen werden hier im deutschen Wiktionary eingetragen.
--Dialektologe (Diskussion) 22:20, 1. Jul. 2020 (MESZ)[Beantworten]
Der Status quo ist vorerst, dass du dich in Einträgen bitte entsprechend zurückhältst... --Udo T. (Diskussion) 22:25, 1. Jul. 2020 (MESZ)[Beantworten]
Das Wiktionary ist ein Gemeinschaftsprojekt und gehört nicht dir. Meine Ergänzungen sind inhaltlich richtig, belegbar und oft auch belegt, und orientieren sich an dem, was hier üblich ist. In diesem Fall sind nun mal Übersetzungen und Verlinkungen wie deutsche Sprache üblich, wie auch Walisisch sehr gut zeigt. Wenn du daran etwas auszusetzen hast, solltest du an geeigneter Stelle Änderungen beantragen. Und darüber hinaus solltest du es lernen und dir angewöhnen, Rückgängigmachungen und Löschungen sinnvoll und inhaltlich zu begründen. --Dialektologe (Diskussion) 22:35, 1. Jul. 2020 (MESZ)[Beantworten]
Ich werde es ganz sicherlich nicht zulassen, dass du hier, wie früher schon so oft unter etichen anderen Benutzernamen, ständig provozierst. Wenn ein aktiver Sichter eine Änderung von dir rückgängig macht (und bei „Holländisch“ habe ich eine Begründung gegeben), die zuvor von einem, was das Rumänische anbetrifft, erfahrenen Benutzer korrigiert wurde, dann liegt es an dir, zunächst die Disk.-Seite aufzusuchen und einen Konsens zu finden. --Udo T. (Diskussion) 22:43, 1. Jul. 2020 (MESZ)[Beantworten]