Diskussion:Glockenstuhl

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Übersetzung Glockenstuhl Französisch[Bearbeiten]

Ich habe schon seit einigen Tagen versucht hier in Frankreich meinen Freunden zu erklären was ein Glockenstuhl ist und nach einer zutreffenden Übersetzung zu suchen. Mit "beffroi" war ich zunächst auch skeptisch. Es handelt sich hierbei nämlich im allgemeinen Sprachgebrauch um einen, nicht kirchlichen sondern zivilen Glockenturm. Aber dieser Sprachgebrauch nimmt das ursprüngliche Teil für das Ganze. Hier ist es ausführlich erklärt, allerdings auf Französisch. https://fr.wikisource.org/wiki/Dictionnaire_raisonné_de_l'architecture_française_du_XIe_au_XVIe_siècle/Beffroi Bei Bedarf könnte ich dazu noch mehr Erklärungen geben. Aber ich glaube das "beffroi" die richtige Übersetzung ist selbst wenn sie erläutert werden muss. Auf jeden Fall ist "portique de cloches" verständlich aber nicht der richtige Ausdruck. Germain Allemand (Diskussion) 10:19, 3. Sep. 2022 (MESZ)[Beantworten]