Diskussion:Final

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

@Freigut: Der Online-Duden gibt für das neutrale Genus die englische Aussprache an. Gruß, Peter -- 22:17, 2. Apr. 2019 (MESZ)[Beantworten]

@Peter: Habe etwas herumgefragt, auch bei einem der Herausgeber des Variantenwörterbuchs: Als Appellativ dürfte es in der Schweiz nur die deutsche Aussprache «Finaal» geben, egal ob männlich (viel häufiger) oder sächlich. In Namen wie ATP-Final hingegen spricht man englisch «Ei-Ti-Pi-Fäinel», aber eben – das ist ein Name, dessen Vorderglied ebenfalls englisch ausgesprochen wird, und auch im ATP-«Fäinel» gibt es am Schluss ein «Finaal».
Gemäss Dudeneintrag ist das Final allerdings gemeindeutsch, anders als das schweizerische der Final – könnte es also sein, dass man in D oder A «das Fäinel» kennt? Interessant ist, dass die deutschen und österreichischen Mitarbeiter des Variantenwörterbuchs Final in jeder Hinsicht abgelehnt haben, egal ob männlich oder sächlich, sonst hätte es nicht einen Eintrag als reinen Helvetismus bekommen – hier besteht also ein Unterschied zum Duden, der das sächliche Final auch für D (und A?) gelten lässt. Kompliziert… Gruss, --Freigut (Diskussion) 11:05, 3. Apr. 2019 (MESZ)[Beantworten]
Was die gemeindeutsche Sportaussprache betrifft, kann vielleicht Yoursmile helfen. Aus Österreich kenne ich nur das Finale, bin aber nicht sportaffin. Dank (für die ausführliche „komplizierte“ Antwort) und Gruß euch beiden, Peter -- 11:57, 3. Apr. 2019 (MESZ)[Beantworten]
Ich hätte es tatsächlich englisch ausgesprochen. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 16:01, 3. Apr. 2019 (MESZ)[Beantworten]