Diskussion:Ehprozeß

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Erste Anmerkungen[Bearbeiten]

Was ist denn das? -- Formatierer (Diskussion) 15:28, 27. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]

Hm, Canoo führt den Begriff, siehe früher auch bei canoonet „Ehprozess“. Für „Ehprozess“ liefert Google gerade mal 16 Treffer und für „Ehprozeß“ sind es 114. Ich vermute mal, dass das evtl. eine veraltete bzw. veraltende Schreibweise ist; für was, kann ich allerdings auch nicht sagen. Gruß --Udo T. (Diskussion) 15:35, 27. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]
Wahrscheinlich ist der Eheprozess gemeint, könnte eine Falschschreibung oder eine (alte/dialektale) Nebenform sein. - MoC ~meine Nachrichtenseite~ 15:46, 27. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]
„Ehprozeß ist eine alte Schreibweise von Ehprozess. Sie ist seit der Reform von 1996 nicht mehr korrekt.“ 1996? Sicher? Gab es ihn da noch? Gibt es danach den Ehprozess? --Peter -- 17:04, 27. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]
Zumindest bei Wortbedeutung.info scheint man sich da sicher genug zu sein, Peter, siehe auch ebenda unter …/Ehprozeß/. -- Unangemeldet, am 28.8.2018, 08:11 (MESZ)
Zu Wortbedeutung.info siehe auch w:Wikipedia:Fragen_zur_Wikipedia/Archiv/2013/Woche_25#Wikipedia-W Ähnlichkeiten auf anderer Seite --Peter -- 15:53, 28. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]
Wortbedeutung.info ist doch nur eine "abgekupferte" Seite von unserem Wiktionary. Man vergleiche einfach mal ein paar Einträge auf beiden Seiten... --Udo T. (Diskussion) 16:02, 28. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]
An MoC: Also von der Bedeutung her scheint es aber eher in Richtung „Ehre“ oder eben „Ehrprozeß“ zu weisen, siehe auch in einem Gedicht aus Lord Byron's sämmtliche Werke: Don Juan, erster bis vierter Gesang, uebers …; auf Seite 16; im Jahr 1830 in Frankfurt am Main veröffentlicht (gefunden über Google Books) – in der damals wohl noch üblichen altdeutschen oder auch sogenannten Fraktur- oder (wörtlich) in Bruchschrift, und nun für das freie Wikiwörterbuch in die hier Übliche übersetzt – u.a. mit:
„War er nun Mann von Unwerth oder Werth,

Tod oder Ehprozeß; er wählt' und – starb.“
… siehe auch Ehre und Scham in der türkischen Sprache (PDF, ≈ 3 MB; auf Seite 88; 2001 in Hamburg veröffentlicht), u.a. mit „Einen Ehrprozeß reinigt man durch Tötung!“
-- Unangemeldet, am 28.8.2018, 08:11 (MESZ) (nachträglich +„Ehrprozeß“ und zugehörigen Beleg. -- Unangemeldet, am 28.8.2018, 08:41 [MESZ])
@ 92.226.222.81: Allerdings „Da ich einen Eh'prozeß Führen will im Wege Rechtens, Klagend gegen meinen Gatten Auf des Ehebundes Trennung, …“ (Joseph von Eichendorff: Übersetzungen I. Seite 498 (Zitiert nach Google Books)) Das spricht m. E. gegen den Ehrprozess und für den Eheprozess, den ich jetzt als Eintrag angelegt habe. --Peter -- 08:52, 28. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]

Für Ehgaumer sieht die Beleglage schon besser aus (Mundart-Lexikon). Bei Ehprozess war vielleicht einfach die Automatik im Spiel (-e-Tilgung wie bei Erdball). -- IvanP (Diskussion) 16:55, 10. Apr. 2020 (MESZ)[Beantworten]

Signaturen[Bearbeiten]

Die Unterschrift „Unangemeldet“ sieht zwar gefällig aus, führt aber m. E. zur Unübersichtlichkeit, wenn mehrere nicht-angemeldete Benutzer miteinander diskutieren. Was spricht gegen eine Anmeldung? Wenn nicht, gefiele mir die standardmäßige Unterschrift mit der IP-Adresse noch besser. --Peter -- 08:56, 28. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]