Diskussion:DNS

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Hinweis[Bearbeiten]

Bitte auf die Übersetzungen zu achten. z. B. ADN in Französisch. Müsste dort nicht alles auf Französisch sein? Irgendwie konfus, hier kann wegen die Übersicht einiges gelöscht werden. LG, --Magellan @_/" 15:44, 13. Mrz 2008 (CET)

Was genau meinst du? DNS [1] heißt franz. eben ADN. Der Eintrag ADN (Französisch) gibt es noch nicht. Was soll denn hier bitte gelöscht werden? --Seidenkäfer 15:51, 13. Mrz 2008 (CET)

Hallo Seidenkäfer, nur Kleinigkeiten (restl. Überlegungen verworfen). In den Übersetzungen ist noch ADN zu bearbeiten. Die Abkürzungsartikel sind mir mittlerweile sonnenklar, falls ich aber zu dir in der Teestube überreagiert vorkam, so möchte ich sorry sagen. --Magellan @_/" 21:00, 14. Mrz 2008 (CET)

Der Träger der Erbinformation und der Internetdienst[Bearbeiten]

… haben (auch nach dem Online-Duden) unterschiedliches Genus. Peter, 12:31, 3. Feb. 2022 (MEZ)[Beantworten]