Diskussion:Bubikopf

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

gibt es einen moderneren Ausdruck?[Bearbeiten]

Hallo, ich möchte (als Nichtmuttersprachler) fragen:

  1. Wie sagt man das modern, wenn Bubikopf in der Bedeutung 'dem kurzen Herrenschnitt ähnliche Kurzhaarfrisur für Damen' angeblich veraltend ist?
  2. Tschechisch nennt man die Frisur mikádo, anscheinend nach der Frisur des japanischen Kaiser. Sagt man es auch so auch auf Deutsch oder in einer anderen Sprache? Danke, --Jiří Janíček (Diskussion) 11:09, 17. Sep 2010 (MESZ)
Ahoj Jiří Janíček
  1. Eine interessante Frage. Ich denke, dass es keinen modernen Ausdruck dafür gibt.
  2. 'Mikado' ist mit großer Wahrscheinlichkeit ein Wort, das es in der Bedeutung für eine Frisur im Deutschen nicht gibt. Interessant ist, dass im Gegensatz zum deutschen 'Bubikopf' das tschechische 'mikádo' nicht veraltet ist. Der Eintrag mikádo ist mittlerweile hier angelegt. Über andere Sprachen kann ich leider keine Auskunft erteilen. Liebe Grüße --Betterknower (noissuksid) 21:45, 17. Sep 2010 (MESZ)