Diskussion:BND

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

Ist bei einer Abkürzung wie BND, die eine bestimmte Institution eindeutig bestimmt, eigentlich eine Übersetzung gebräuchlich (etwa "federal intelligence"), oder ist sie eher wie ein Eigenname zu behandeln? --SteffenB 23:30, 9. Dez 2004 (UTC)