Diskussion:今日は

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Nach meiner Erfahrung wird konnichi wa im Japanischen normalerweise こんにちは geschrieben. Jedenfalls führt der Link zum japanischen Eintrag 今日は, was quasi eine Begriffsklärung ist, als einerseits - ich sag mal - "alternative Schreibung" von eben こんにちは und als "kyou wa", was ganz normal "heute" (oder genau: was den heutigen Tag betrifft) bedeutet. Ich denke, man sollte den Link ändern. (Das würde ich ja machen, aber ich denke auch, dass man den Namen dieses Eintrags entsprechend ändern sollte, und das traue ich mich dann doch nicht.) Grüße, --Janquark (Diskussion) 13:25, 15. Jan 2014 (MEZ)