Benutzer Diskussion:Météorologue

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Sonnenblume
Sonnenblume

Hallo Météorologue!

Herzlich willkommen im Wiktionary. Es freut mich, dass du zu uns gestoßen bist. Wenn du dich fragen solltest, was das Wiktionary ausmacht, wie es funktioniert und worin es sich von anderen Wörterbüchern im Internet unterscheidet, dann könnte ein Blick auf die »Häufig gestellten Fragen« einige Antworten liefern. Allgemeine Hilfestellungen sind auf der »Hilfeseite« zusammengestellt, die sich allerdings noch im Aufbau befindet. Fragen zum Wiktionary stellst du am besten auf der Seite »Fragen zum Wiktionary«, du kannst dich aber auch direkt an einen anderen Benutzer wenden – ich und die meisten anderen helfen gerne. Wenn du eine Frage zur deutschen Sprache allgemein haben solltest, wende dich am besten an die »Auskunft«. Für neue Ideen und Tipps und deren Diskussion steht die »Teestube« zur Verfügung. Und wenn du mal etwas ausprobieren willst, dann ist die »Spielwiese« der richtige Platz. Uns allen liegt daran, dass dir der Einstieg erfolgreich gelingt - deshalb auch noch dieser Tipp: »Sei mutig«!

Um dich besser kennen zu lernen, ist deine Schritt für Schritt aufgebaute Benutzerseite sehr nützlich. Das Wichtigste daran ist deine Babel-Box.

Wichtige Seiten:

Liebe Grüße und auf gute Zusammenarbeit, Impériale (Diskussion) 22:13, 11. Sep. 2015 (MESZ)[Beantworten]

Don't speak German? Post {{User de-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Bildunterschriften[Bearbeiten]

Hallo Météorologue, in den Bildunterschriften bei französischen Einträgen soll auch das französische Wort vorkommen, z. B. bei Méditerranée – nicht „Mittelmeer“. Danke für deine Einträge und viele Grüße --Seidenkäfer (Diskussion) 17:09, 16. Sep. 2015 (MESZ)[Beantworten]

Vielen Dank für den Hinweis. Soll dann dort "Karte (des) Méditerrannée" oder auf französisch "Carte de la Méditerrannée" stehen? Ich werde es in Zukunft berücksichtigen. --Météorologue (Diskussion) 17:16, 16. Sep. 2015 (MESZ)[Beantworten]
„Carte de la Méditerrannée“ --Seidenkäfer (Diskussion) 17:24, 16. Sep. 2015 (MESZ)[Beantworten]
Sorry: „carte de la Méditerrannée“ --Seidenkäfer (Diskussion) 17:30, 16. Sep. 2015 (MESZ) (fr=0)[Beantworten]
Ich habe es geändert. --Météorologue (Diskussion) 18:21, 16. Sep. 2015 (MESZ)[Beantworten]

Worttrennung im Französischen[Bearbeiten]

Hallo,

wenn du Lust hast, kannst du dir mal das hier durchlesen. Vielleicht kann es dir dabei helfen, die Worttrennung in den Einträgen zu ergänzen. Leider habe ich in unseren Referenzen keine direkt angegebene Trennung gefunden. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 20:09, 16. Sep. 2015 (MESZ)[Beantworten]

Vielen Dank für den Hinweis. Viele Grüße Météorologue (Diskussion) 15:04, 20. Mär. 2016 (MEZ)[Beantworten]

hi, tja, das da, was du da angemerkt hast, hat ja nun wirklich niemanden wirklich weiter gebracht, der den Begriff verstehen will, oder? Was wolltest du denn eigentlich mit deinem Beitrag? Helfen? Sei doch so lieb und schau die Referenzen an und korrigiere sie, wenn sie falsch oder unzureichend sind. Und dann die Worttrennung, falls du das kannst oder das nachschlagen kannst. Es wäre es ganz klasse, wenn du das ergänzt. Und ein Beispiel natürlich, einen Satz und darunter, in der nächsten Zeile nach ':' die Übersetzung. Ich nehme mal an, du hast Lust hier mitzumachen? Dann --> willkommen mlg Susann Schweden (Diskussion) 22:31, 23. Mär. 2016 (MEZ)[Beantworten]

Ich verstehe deine Kritik nicht. Ich habe bisher lediglich ein Bild und den Plural ergänzt. Météorologue (Diskussion) 23:41, 23. Mär. 2016 (MEZ)[Beantworten]