Benutzer:Gehling/Latein/Präpositionen

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

mit Akkusativ[Bearbeiten]

mit Ablativ[Bearbeiten]

Merksprüche[Bearbeiten]

Folgende Merksprüche können zum Lernen der Präpositionen, die mit dem Ablativ stehen, dienen:

A und ab und ex und de,
cum und sine, pro und prae
ich beim Ablativ nur seh.

Beim Ablativ stehn ab, ex, de
cum und sine, pro und prae.
Auch sub und in stehen ebenso
beim Ablativ zur Frage „wo?“

Unterscheidung von a/ab und e/ex[Bearbeiten]

„ā“ steht nur vor Konsonanten außer h; „ab“ vor Vokalen und h, manchmal auch vor anderen Konsonanten. Vor Konsonanten wird „e“ oder „ex“ verwendet, vor Vokalen oder h steht immer „ex“.

mit Akkusativ oder Ablativ[Bearbeiten]

  • in steht auf die Frage „Wo?“ mit dem Ablativ und auf die Frage „Wohin?“ mit dem Akkusativ
  • sub steht auf die Frage „Wo?“ mit dem Ablativ und auf die Frage „Wohin?“ mit dem Akkusativ
  • super
  • subter

sortierbare Tabelle[Bearbeiten]

Diese Liste ist noch anzupassen an Latein, zu sondieren, zu prüfen, zu korrigieren und zu ergänzen; sie wurde primär kopiert von Verzeichnis:Interlingua/Präpositionen

Preposition \\ Kasus Typ ia de en Vermerk, Anmerkung
ad → la acc directional a → ia nach to → en meist mit Toponym oder Adverb; ad Roma – nach Rom
ad → la acc directional a → ia zu +dat to → en
ad → la acc directional a → ia an +acc to → en
ad → la acc directional a → ia --- to → en im Deutschen lediglich als Dativausdruck ohne eigene Präposition, z. B.: ad me – mir
ex → la oder ab?? abl local ab → ia von +dat … weg from → en
ante → la acc temporal ante → ia vor +dat before → en
ante → la acc local ante → ia vor +dat before → en
apud → la acc local apud → ia neben +dat
apud → la acc local apud → ia bei +dat near → en
apud → la acc local apud → ia bei at → en
causa → la: a causa de causal a causa de aufgrund +gen
causa: a causa de causal a causa de wegen +gen because of → en
circum → la acc local circum → ia um +acc… herum around → en
circum → la acc gradual circum → ia ungefähr around → en
concernente concernente → ia betreffend +dat, betreffs concerning → en
cum → la abl instrumental con → ia mit +dat with → en
cum → la abl Begleitung con → ia mit +dat with → en
contra → la acc personal, Sache contra → ia gegen +acc, wider +dat against → en
de → la abl temporal de → ia seit
de → la abl local de → ia von
de → la abl local de → ia aus from → en
de → la abl de → ia durch by → en Verursacher
de → la abl de → ia von from → en Herkunft, Abstammung
de → la abl de → ia --- de mi amico – (im Deutschen lediglich als Genitivausdruck ohne eigene Präposition): meines Freundes
desde temporal desde → ia seit +dat since → en
detra local detra → ia hinter +dat, nach +dat behind → en
dum → la acc temporal dum → ia während +dat during → en
durante temporal durante → ia während +dat during → en
ex → la abl local ex → ia aus +dat from → en
excepte excepte → ia außer +dat except → en
extra → la acc local extra → ia außerhalb, extra outside → en
foras local foras → ia außerhalb, abseits
in → la acc/abl temporal in → ia in, binnen in → en
in → la acc/abl local in → ia in +dat in → en
in → la acc/abl directional in → ia in +acc
infra → la acc local infra → ia unterhalb +gen beneath → en, below → en
intra → la acc temporal intra → ia innerhalb, binnen within → en
intra → la acc local intra → ia innerhalb +gen within → en
inter → la acc temporal inter → ia zwischen +acc
inter → la acc local inter → ia zwischen +acc
juxta → la acc local juxta → ia neben, dicht bei
malgrado konzessiv malgrado → ia trotz although → en
per → la acc personal per → ia durch +acc, von +dat by → en
per → la acc instrumental per → ia durch +acc, mit +dat, mittels +gen by → en
post → la acc temporal post → ia nach +dat after → en
post → la acc local post → ia hinter +dat behind → en
presso local presso → ia nahe, bei near → en
praeter → la acc local preter → ia an +dat… vorbei
… vorüber
pro → la abl final pro → ia für +acc for → en
re thematic re → ia über +acc
relative a relative a betreffend +acc, betreffs concerning → en
salvo → la??? acc? salvo → ia außer, ausgenommen
secundum → la acc local+ secundo → ia gemäß +dat, laut
sine → la abl sin → ia ohne +dat without → en
sub → la acc local sub → ia unter +dat under → en, beneath
sub → la acc directional sub → ia unter +acc
super → la acc local super → ia über +dat over → en
super → la acc local super → ia über +dat above → en
super → la acc directional super → ia über +acc over → en
super → la acc thematic super → ia über +acc about → en, over → en
supra → la acc local sur → ia auf +dat on → en
supra → la acc directional sur → ia auf +acc onto → en
trans → la acc local trans → ia jenseits +gen beyond → en
trans → la acc local trans → ia durch +acc through → en
transverso: a transverso (de) local a transverso (de) durch +acc (quer ~) through → en
ultra → la acc local+ ultra → ia jenseits +gen beyond → en
usque → la acc temporal usque → ia bis +dat till → en
until → en
up to → en
usque → la acc local usque → ia bis +dat till → en
until → en
up to → en
versum → la acc directional verso → ia gegen +acc (hin), auf +acc zu on … to → en
via → la acc local via → ia über +acc
a → la ?  → ia  → en
abs → la ?  → ia  → en
abante → la ?  → ia  → en
cis → la ?  → ia  → en
citra → la ?  → ia  → en
coram → la ?  → ia  → en
erga → la ?  → ia  → en
e → la ?  → ia  → en
ob → la ?  → ia ob??  → en
prae → la ? pre- → ia vor-, vor pre- → en, before → en
prope → la ?  → ia  → en
propter → la ?  → ia  → en
re- → la ? re- → ia zurück? re- → en
uls → la ?  → ia  → en
versus → la ? verso → ia gen  → en
Relikte
medio: per medio de per medio de mittels
respecto: in respecto a in respecto a mit Rücksicht auf +acc
presso: a presso de a presso de bei +dat; zu Hause von +dat
vice: in vice de in vice de anstatt
loco: in loco de in loco de an Stelle von
favor: in favor de in favor de zugunsten (von +dat), +gen
gratias a gratias a dank +dat
virtute: per virtute de per virtute de kraft +gen

Erläuterungen zur Spalte »Typ«:[Bearbeiten]

+gen – im Deutschen mit Genitiv
+dat – im Deutschen mit Dativ
+acc – im Deutschen mit Akkusativ
local – mit örtlicher Ergänzung/Angabe
directional – mit Richtungsangabe
temporal – mit zeitlicher Ergänzung/Angabe
konzessiv – einräumende Ergänzung/Angabe
thematic – mit Sachangabe (Thema)
instrument – mit Angabe eines Instruments/Geräts
personal – mit Angabe einer handelnden/ausführenden Person