𐍃𐍅𐌰𐍂𐌰𐌽

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

𐍃𐍅𐌰𐍂𐌰𐌽 (Gotisch)[Bearbeiten]

Verb[Bearbeiten]

Zeitform Person Wortform
Präsens 𐌹𐌺 𐍃𐍅𐌰𐍂𐌰
𐌸𐌿 𐍃𐍅𐌰𐍂𐌹𐍃
𐌹𐍃, 𐍃𐌹, 𐌹𐍄𐌰 𐍃𐍅𐌰𐍂𐌹𐌸
Präteritum 𐌹𐌺 𐍃𐍅𐍉𐍂
𐌴𐌹𐍃, 𐌹𐌾𐍉𐍃, 𐌹𐌾𐌰 𐍃𐍅𐍉𐍂𐌿𐌽
Partizip Perfekt 𐍃𐍅𐌰𐍂𐌰𐌽𐍃
Alle weiteren Formen: Flexion:𐍃𐍅𐌰𐍂𐌰𐌽

Worttrennung:

𐍃𐍅𐌰·𐍂𐌰𐌽

Umschrift:

swaran

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] intransitiv: schwören

Beispiele:

[1] 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐌹̈𐌺 𐌵𐌹𐌸𐌰 𐌹̈𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌽𐌹 𐍃𐍅𐌰𐍂𐌰𐌽 𐌰𐌻𐌻𐌹𐍃, 𐌽𐌹 𐌱𐌹 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐍃𐍄𐍉𐌻𐍃 𐌹̈𐍃𐍄 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃;
„aþþan ik qiþa izwis ni swaran allis, ni bi himina, unte stols ist gudis;“ (Mt. 5, 34)[1]
„Ich aber sage euch: Schwört überhaupt nicht, weder beim Himmel, denn er ist Gottes Thron,“[2]
[1] 𐌽𐌹𐌷 𐌱𐌹 𐌷𐌰𐌿𐌱𐌹𐌳𐌰 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰𐌼𐌼𐌰 𐍃𐍅𐌰𐍂𐌰𐌹𐍃, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌲𐍄 𐌰𐌹𐌽 𐍄𐌰𐌲𐌻 𐍈𐌴𐌹𐍄 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐍃𐍅𐌰𐍂𐍄 𐌲𐌰𐍄𐌰𐌿𐌾𐌰𐌽.
„nih bi haubida þeinamma swarais, unte ni magt ain tagl hveit aiþþau swart gataujan.“ (Mt. 5, 36)[3]
„Auch bei deinem Haupt sollst du nicht schwören; denn du kannst kein einziges Haar weiß oder schwarz machen.“[4]

Wortbildungen:

𐌿𐍆𐌰𐍂𐍃𐍅𐌰𐍂𐌰𐌽

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wörterbuch, Heidelberg 1910, „𐍃𐍅𐌰𐍂𐌰𐌽“, Seite 133.

Quellen:

  1. Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 5.
  2. Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 5, Vers 34 EU
  3. Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 5.
  4. Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 5, Vers 36 EU