๐Œฟ๐†๐Œฐ๐‚๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ

Aus Wiktionary, dem freien Wรถrterbuch

๐Œฟ๐†๐Œฐ๐‚๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ (Gotisch)[Bearbeiten]

Verb[Bearbeiten]

Zeitform Person Wortform
Prรคsens ๐Œน๐Œบ ๐Œฟ๐†๐Œฐ๐‚๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ
๐Œธ๐Œฟ ๐Œฟ๐†๐Œฐ๐‚๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œน๐ƒ
๐Œน๐ƒ, ๐ƒ๐Œน, ๐Œน๐„๐Œฐ ๐Œฟ๐†๐Œฐ๐‚๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œน๐Œธ
Prรคteritum ๐Œน๐Œบ ๐Œฟ๐†๐Œฐ๐‚๐ƒ๐…๐‰๐‚
๐Œด๐Œน๐ƒ, ๐Œน๐Œพ๐‰๐ƒ, ๐Œน๐Œพ๐Œฐ ๐Œฟ๐†๐Œฐ๐‚๐ƒ๐…๐‰๐‚๐Œฟ๐Œฝ
Partizip Perfekt ๐Œฟ๐†๐Œฐ๐‚๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ
Alle weiteren Formen: Flexion:๐Œฟ๐†๐Œฐ๐‚๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ

Worttrennung:

๐Œฟ๐†๐Œฐ๐‚ยท๐ƒ๐…๐Œฐยท๐‚๐Œฐ๐Œฝ

Umschrift:

ufarswaran

Aussprache:

IPA: [โ€ฆ]
Hรถrbeispiele: โ€”

Bedeutungen:

[1] intransitiv: falsch schwรถren, Meineid schwรถren

Herkunft:

Ableitung zu dem Verb ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ (swaran) โ†’ got mit dem Prรคfix ๐Œฟ๐†๐Œฐ๐‚- (ufar-) โ†’ got

Beispiele:

[1] ๐Œฐ๐†๐„๐‚๐Œฐ ๐Œท๐Œฐ๐Œฟ๐ƒ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œธ ๐Œธ๐Œฐ๐„๐Œด๐Œน ๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œนฬˆ๐ƒ๐„ ๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐Œผ ๐Œฐ๐Œน๐‚๐Œน๐Œถ๐Œฐ๐Œผ: ๐Œฝ๐Œน ๐Œฟ๐†๐Œฐ๐‚๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œน๐ƒ, ๐Œนฬˆ๐Œธ ๐Œฟ๐ƒ๐Œฒ๐Œน๐Œฑ๐Œฐ๐Œน๐ƒ ๐†๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œน๐Œฝ ๐Œฐ๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ.
โ€žaftra hausideduรพ รพatei qiรพan ist รพaim airizam: ni ufarswarais, iรพ usgibais fraujin aiรพans รพeinans.โ€œ (Mt. 5, 33)[1]
โ€žIhr habt gehรถrt, dass zu den Alten gesagt worden ist: Du sollst keinen Meineid schwรถren, und: Du sollst halten, was du dem Herrn geschworen hast.โ€œ[2]

รœbersetzungen[Bearbeiten]

[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ€ž๐Œฟ๐†๐Œฐ๐‚๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝโ€œ, Seite 133.

Quellen:

  1. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 5.
  2. โ†‘ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 33 EU