𐌲𐌹𐌱𐌰𐌽

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

𐌲𐌹𐌱𐌰𐌽 (Gotisch)[Bearbeiten]

Verb[Bearbeiten]

Zeitform Person Wortform
Präsens 𐌹𐌺 𐌲𐌹𐌱𐌰
𐌸𐌿 𐌲𐌹𐌱𐌹𐍃
𐌹𐍃, 𐍃𐌹, 𐌹𐍄𐌰 𐌲𐌹𐌱𐌹𐌸
Präteritum 𐌹𐌺 𐌲𐌰𐍆
𐌴𐌹𐍃, 𐌹𐌾𐍉𐍃, 𐌹𐌾𐌰 𐌱𐌴𐌱𐌿𐌽
Partizip Perfekt 𐌲𐌹𐌱𐌰𐌽𐍃
Alle weiteren Formen: Flexion:𐌲𐌹𐌱𐌰𐌽

Worttrennung:

𐌲𐌹·𐌱𐌰𐌽

Umschrift:

giban

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] transitiv: geben

Beispiele:

[1] 𐌵𐌹𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷 𐌸𐌰𐌽 𐌹̈𐍃𐍄 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐍈𐌰𐌶𐌿𐌷 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌹 𐌵𐌴𐌽, 𐌲𐌹𐌱𐌰𐌹 𐌹̈𐌶𐌰𐌹 𐌰𐍆𐍃𐍄𐌰𐍃𐍃𐌰𐌹𐍃 𐌱𐍉𐌺𐍉𐍃.
„qiþanuh þan ist þatei hvazuh saei afletai qen, gibai izai afstassais bokos.“ (Mt. 5, 31)[1]
„Ferner ist gesagt worden: Wer seine Frau aus der Ehe entlässt, muss ihr eine Scheidungsurkunde geben.[2]
[1] 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌱𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽𐌳𐌹𐌽 𐌸𐌿𐌺 𐌲𐌹𐌱𐌰𐌹𐍃, 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐍅𐌹𐌻𐌾𐌰𐌽𐌳𐌹𐌽 𐌰𐍆 𐌸𐌿𐍃 𐌻𐌴𐌹𐌷𐍈𐌰𐌽 𐍃𐌹𐍃 𐌽𐌹 𐌿𐍃𐍅𐌰𐌽𐌳𐌾𐌰𐌹𐍃.
„þamma bidjandin þuk gibais, jah þamma wiljandin af þus leihvan sis ni uswandjais.“ (Mt 5, 42)[1]
„Wer dich bittet, dem gib, und wer von dir borgen will, den weise nicht ab!“[3]

Wortbildungen:

[1] 𐌰𐍆𐌲𐌹𐌱𐌰𐌽, 𐌰𐍄𐌲𐌹𐌱𐌰𐌽, 𐍆𐍂𐌰𐌲𐌹𐌱𐌰𐌽, 𐌿𐍃𐌲𐌹𐌱𐌰𐌽

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wörterbuch, Heidelberg 1910, „𐌲𐌹𐌱𐌰𐌽“, Seite 49.

Quellen:

  1. 1,0 1,1 Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 5.
  2. Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 5, Vers 31 EU
  3. Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 5, Vers 42 EU