𐌰𐌽𐌰𐌱𐌿𐍃𐌽𐍃

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

𐌰𐌽𐌰𐌱𐌿𐍃𐌽𐍃 (Gotisch)[Bearbeiten]

Substantiv, f[Bearbeiten]

Kasus Singular Plural
Nominativ 𐌰𐌽𐌰𐌱𐌿𐍃𐌽𐍃 𐌰𐌽𐌰𐌱𐌿𐍃𐌽𐌴𐌹𐍃
Akkusativ 𐌰𐌽𐌰𐌱𐌿𐍃𐌽 𐌰𐌽𐌰𐌱𐌿𐍃𐌽𐌹𐌽𐍃
Vokativ 𐌰𐌽𐌰𐌱𐌿𐍃𐌽 𐌰𐌽𐌰𐌱𐌿𐍃𐌽𐌴𐌹𐍃
Genitiv 𐌰𐌽𐌰𐌱𐌿𐍃𐌽𐌰𐌹𐍃 𐌰𐌽𐌰𐌱𐌿𐍃𐌽𐌴
Dativ 𐌰𐌽𐌰𐌱𐌿𐍃𐌽𐌰𐌹 𐌰𐌽𐌰𐌱𐌿𐍃𐌽𐌹𐌼

Worttrennung:

𐌰𐌽𐌰·𐌱𐌿𐍃𐌽𐍃

Umschrift:

anabusns

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Gebot

Herkunft:

Ableitung zu einem nicht im Gotischen bezeugten Substantiv *busns mit der Präposition 𐌰𐌽𐌰 (ana) → got; vergleiche altsächsisch ambusni → osx sowie ohne Präfix altnordisch býsn → non und altenglisch bȳsen → ang/bīsen → ang[1]

Beispiele:

[1] 𐌹𐌸 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐌽𐌿 𐌲𐌰𐍄𐌰𐌹𐍂𐌹𐌸 𐌰𐌹𐌽𐌰 𐌰𐌽𐌰𐌱𐌿𐍃𐌽𐌴 𐌸𐌹𐌶𐍉 𐌼𐌹𐌽𐌽𐌹𐍃𐍄𐍉𐌽𐍉 𐌾𐌰𐌷 𐌻𐌰𐌹𐍃𐌾𐌰𐌹 𐍃𐍅𐌰 𐌼𐌰𐌽𐍃, 𐌼𐌹𐌽𐌽𐌹𐍃𐍄𐌰 𐌷𐌰𐌹𐍄𐌰𐌳𐌰 𐌹𐌽 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌰𐌽𐌲𐌰𐍂𐌳𐌾𐌰𐌹 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌴; 𐌹𐌸 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐍄𐌰𐌿𐌾𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌷 𐌻𐌰𐌹𐍃𐌾𐌰𐌹 𐍃𐍅𐌰, 𐍃𐌰𐌷 𐌼𐌹𐌺𐌹𐌻𐍃 𐌷𐌰𐌹𐍄𐌰𐌳𐌰 𐌹𐌽 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌰𐌽𐌲𐌰𐍂𐌳𐌾𐌰𐌹 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌴.
„iþ saei nu gatairiþ aina anabusne þizo minnistono jah laisjai swa mans, minnista haitada in þiudangardjai himine; iþ saei taujiþ jah laisjai swa, sah mikils haitada in þiudangardjai himine.“ (Mt. 5, 19)[2]
„Wer auch nur eines von den kleinsten Geboten aufhebt und die Menschen entsprechend lehrt, der wird im Himmelreich der Kleinste sein. Wer sie aber hält und halten lehrt, der wird groß sein im Himmelreich.“[3]

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wörterbuch, Heidelberg 1910, „𐌰𐌽𐌰𐌱𐌿𐍃𐌽𐍃“, Seite 8.

Quellen:

  1. Winfred P. Lehmann: A Gothic Etymological Dictionary. Based on the third edition of Vergleichendes Wörterbuch der Gotischen Sprache by Sigmund Feist. 1. Auflage. Brill, Leiden 1986, Seite 31.
  2. Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Matthäus, 5,19, Seite 3.
  3. Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 5, Vers 19 EU