ἔρχομαι

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Zur Navigation springen Zur Suche springen

ἔρχομαι (Altgriechisch)[Bearbeiten]

Verb[Bearbeiten]

Tempus Aktiv Medium Passiv
Präsens ἔρχομαι
Futur ἐλεύσομαι
Aorist ἤλυθον
ἦλθον
Perfekt ἐλήλυθα
Alle weiteren Formen: Flexion:ἔρχομαι

Worttrennung:

ἔρ·χο·μαι

Umschrift:

erchomai

Bedeutungen:

[1] intransitiv: losgehen, losfahren
[2] intransitiv: herumgehen, herumlaufen
[3] intransitiv: sich an einen Ort bewegen; gehen, kommen

Herkunft:

seit der Ilias bezeugtes Erbwort aus dem indogermanischen h₁ergʰ- oder h₁er-; zum einen wird eine etymologische Verwandtschaft mit altirisch eirg → sga und sanskritisch ऋघायति (ṛghāyáti) → sa mit der Wurzel ऋघाय (ṛghāya-) → sa sowie mit dem altgriechischen Iterativ ὀρχέομαι (orcheomai) → grc angenommen, zum anderen mit sanskritisch ऋच्छति (ṛccháti) → sa mit der Wurzel  (ṛ-) → sa und hethitisch *arške/a-[1][2]
Erbwort aus dem indogermanischen *h₁leudʰ- ‚hervorkommen‘; ablautendes Verb, das im Aorist ἤλυθον lautet, dem das altirische Präteritum lod → sga und luid → sga entspricht[3][4]
seit der Ilias bezeugt; vielleicht eine synkopierte Form zu ἐλυθεῖν, wobei das Ypsilon wahrscheinlich beim oxytonischen Imperativ ἐλθέ ausgefallen ist[5][4]

Beispiele:

[1]
[3] „ὃ γὰρ ἦλθε θοὰς ἐπὶ νῆας Ἀχαιῶν / λυσόμενός τε θύγατρα φέρων τ’ ἀπερείσι’ ἄποινα, / στέμματ’ ἔχων ἐν χερσὶν ἑκηβόλου Ἀπόλλωνος / χρυσέωι ἀνὰ σκήπτρωι, καὶ λίσσετο πάντας Ἀχαιούς, / Ἀτρείδα δὲ μάλιστα δύω, κοσμήτορε λαῶν·“ (Hom. Il. 1,12–16)[6]

Wortbildungen:

ἀπέρχομαι, εἰσέρχομαι, ἐξέρχομαι, κατέρχομαι

Übersetzungen[Bearbeiten]

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1–3] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἔρχομαι“.
[1–3] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἔρχομαι“.

Quellen:

  1. Robert Beekes: Etymological Dictionary of Greek. 1. Auflage. Band 1: Α–Λ, Brill, Leiden, Boston 2010, ISBN 978-90-04-17420-7 (Band 10/1 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series), „ἔρχομαι“ Seite 468.
  2. Pierre Chantraine: Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots. mit einem Supplement versehene Neuauflage der 1. Auflage. Klincksieck, Paris 1999, ISBN 2-252-03277-4, „ἔρχομαι“ Seite 377.
  3. Robert Beekes: Etymological Dictionary of Greek. 1. Auflage. Band 1: Α–Λ, Brill, Leiden, Boston 2010, ISBN 978-90-04-17420-7 (Band 10/1 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series), „ἐλεύσομαι“ Seite 408–409.
  4. 4,0 4,1 Pierre Chantraine: Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots. mit einem Supplement versehene Neuauflage der 1. Auflage. Klincksieck, Paris 1999, ISBN 2-252-03277-4, „ἐλεύσομαι“ Seite 337.
  5. Robert Beekes: Etymological Dictionary of Greek. 1. Auflage. Band 1: Α–Λ, Brill, Leiden, Boston 2010, ISBN 978-90-04-17420-7 (Band 10/1 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series), „ἐλθεῖν“ Seite 410.
  6. Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998), Seite 4.