مرد خدا

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

مرد خدا (Urdu)[Bearbeiten]

Substantiv, m, Wortverbindung[Bearbeiten]

Vokalisierung:

مَرد خُدا

Umschrift:

mard-e-xudā

Aussprache:

IPA: [məɾdeːxʊˈdɑː]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] literarisch, poetisch: Mann Gottes

Herkunft:

Ezafe aus den Substantiven مرد und خدا

Beispiele:

Ghazal
[1] اے حلقۂ درویشاں وہ مرد خدا کیسا (Ai ḥalqā-e-darvešāṉ vo mard-e-xudā kaisā)[1]
[1] اے مرد خدا ہو تو پرستار بتاں کا (Ai mard-e-xudā ho tū parastār butāṉ kā)[2]
[1] خود ہو کے کچھ خدا سے بھی مرد خدا نہ مانگ (Xud ho ke kuch xudā se bhī mard-e-xudā na māng)[3]
[1] ہوگا ایسا بھی کوئی مرد خدا میرے بعد (Hogā aisā bhī koī mard-e-xudā mere baʿd)[4]
[1] تجھے کیا یہ مرد خدا ہو گیا (Tujhe kyā ye mard-e-xudā ho gayā)[5]
[1] عرش ہے مرد خدا کی جاگیر (ʿArš hai mard-e-xudā kī jāgīr)[6]
[1] کہہ بھی دو مرد خدا جو کچھ تمہارے دل میں ہے (Kah bhī do mard-e-xudā jo kuch tumhāre dil meṉ hai)[7]
[1] یہاں لازِم نہیں مرد خدا ذکر بتاں کرنا (Yahāṉ lāzim nahīṉ mard-e-xudā ẕikr-e-butāṉ karnā)[8]
[1] دور رہتے اگر اس مرد خدا سے پہلے (Dūr rahte agar is mard-e-xudā se pahle)[9]
[1] چندے پھرو چلو کسی مرد خدا کے ساتھ (Cande phiro calo kisī mard-e-xudā ke sāth)[10]
[1] اس کی لذت کو تو اے مرد خدا کیا جانے (Is kī laẕẕat ko tū ai mard-e-xudā kyā jāne)[11]
[1] مجھ سے سن مانگ تو اے مرد خدا ایک سے ایک (Mujh se sun māng tū ai mard-e-xudā ek se ek)[12]
[1] غفلت اے مرد خدا اچھی نہیں (Ġaflat ai mard-e-xudā acchī nahīṉ)[13]
[1] اس بات کو اے مرد خدا سوچتے رہنا (Is bāt ko ai mard-e-xudā socte rahnā)[14]
Nazm
[1] مرد خدا کا عمل عشق سے صاحب فروغ (Mard-e-xudā kā ʿamal ʿišq se ṣāḥab faroġ)[15]
Ruba'i
[1] اے مرد خدا نفس کو اپنے پہچان (Ai mard-e-xudā nafas ko apne pahcān)[16]
[1] اک لمحہ کسی مرد خدا کی صحبت (Ik lamḥā kisī mard-e-xudā kī ṣuḥbat)[17]
Verspaar
[1] تھوڑا سا اختلاف ہے مرد خدا کے ساتھ (Thoṛā sā ixtilāf hai mard-e-xudā ke sāth)[18]

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Rekhta: „مرد خدا
[1] Urdu Lughat: „مرد خدا

Quellen:

  1. Allama Iqbal: Ye kaun ghazal-KHwan hai pur-soz o nashat-angez. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)
  2. Taban Abdul Hai: Ai mard-e-KHuda ho tu parastar butan ka. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)
  3. Natiq Gulavthi: KHud ho ke kuchh KHuda se bhi mard-e-KHuda na mang. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)
  4. Mukhtar Ashiqi Jaunpuri: Hoga aisa bhi koi mard-e-KHuda mere baad. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)
  5. Jagat Mohan Lal Ravan: Wo KHush ho ke mujhse KHafa ho gaya. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)
  6. Sher Afzal Jafri: Dar hai mard-e-anal-haq ka watan. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)
  7. Anjum Fauqi Badayuni: Yum to sab duniya mein duniya har-ik mahfil mein hai. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)
  8. Abbas Ali Khan Bekhud: Nigahon ko zaban karna KHamoshi ko bayan karna. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)
  9. Fazal Husain Sabir: Pher kar tegh-e-nazar tegh-e-jafa se pahle. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)
  10. Anwar Dehlvi: Aankhen dikhain ghair ko meri KHata ke sath. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)
  11. Fazal Husain Sabir: Kyon hain wo tegh ba-kaf aur KHafa kya jaane. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)
  12. Shah Akbar Danapuri: KHema Dale hue rahraw hai paDa ek se ek. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)
  13. Riyaz Khairabadi: Hum gharibon par jafa achchhi nahin. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)
  14. Wasil Usmani: Kab humne kaha hai ki sada sochte rahna. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)
  15. Allama Iqbal: Masjid-e-qurtuba. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)
  16. Josh Malihabadi: Ai mard-e-KHuda nafs ko apne pahchan. In: Tanqeed-e-Rubai. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)
  17. Ismail Merathi: Duniya ko na tu qibla-e-hajat samajh. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)
  18. Abdul Hamid Adam: Pir-e-mughan se hum ko koi bair to nahin. (URL, abgerufen am 19. Dezember 2022)