اليوم خمر وغدا امر

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

اليوم خمر وغدا امر‎ (Arabisch)[Bearbeiten]

Sprichwort[Bearbeiten]

Vokalisierung:

أَلْيَوْمَ خَمْرٌ وَغَداً أَمْرٌ

Umschrift:

DMG: al-yawma ḫamrun wa-ġadạn amrun

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] man soll sich nicht von schlechten Nachrichten (die [leidige] Angelegenheiten, [pflichtschuldige] Aufgaben mit sich ziehen) die Laune verleiden lassen – um die (leidigen) Angelegenheiten, (pflichtschuldige) Aufgaben kümmert man sich zu gegebener Zeit (wortwörtlich: den Tag [ein] Wein und den Morgen [eine] Angelegenheit/Sache)

Herkunft:

Der sprichwörtlich gewordene Ausspruch wird dem vorislamischen Dichter Imruʾ al-Qais zugeschrieben.[1] Es heißt, er feierte ein Gelage, als ihm die Nachricht erreichte vom Totschlag seines Vaters durch einen revalisierenden Stamm.[2][3] Zu seinen Gefährten soll er daraufhin gesagt haben: „Er [= sein Vater] hat mich in meiner Jugend vernachlässigt und mir, nun wo ich erwachsen bin, die Bürde [des Rächens für den Totschlag] auferlegt. Ich werde heute weder nüchtern noch morgen betrunken sein.[3] […] Heute [trinken wir] Wein, morgen [befassen wir uns mit der] Angelegenheit.[2]“ – Mit „Angelegenheit“ war das Trachten nach Blutrache für den Totschlag des Vaters gemeint.[2] – Nach diesen Worten soll er sich einem siebentägigen Trinkgelage hingegeben haben und nachdem er wieder ausgenüchtert war, schwor er, weder Fleisch zu essen, Wein zu trinken, sich einzusalben, eine Frau zu berühren noch sein unreines Haupt zu waschen, ehe er Rache geübt habe.[3]

Beispiele:

[1]

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Katharina Bobzin: Arabisch Grundkurs. Mit einer CD zu sämtlichen Lektionen im MP3-Format sowie Übungsteil und Schlüssel im PDF-Format. 3., durchgesehene Auflage. Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 2009, ISBN 978-3-447-06075-2, Stichpunkt »Anhang C: Zitate – Sprichwörter – Sprüche«, Seite 237 (Google Books).

Quellen:

  1. Stefan Wild: Die zehnte Maqame des Ibn Nāqiyā. Eine Burleske aus Baghdad. In: Wolfhart Heinrichs, Gregor Schoeler (Herausgeber): Festschrift Ewald Wagner zum 65. Geburtstag. Band 2[:] Studien zur arabischen Dichtung, Orient-Institut der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft/In Kommission bei Franz Steiner Verlag, Beirut/Stuttgart 1994, ISBN 3-515-06114-2, Seite 432 (Zitiert nach Digitalisat der MLU).
  2. 2,0 2,1 2,2 Suleiman Ali Mourad: Theology: freewill and predestination. In: Andrew Rippin (Herausgeber): The Islamic World. Routledge, London/New York 2008, ISBN 978-0-415-36646-5, Seite 180 (Zitiert nach Google Books).
  3. 3,0 3,1 3,2 Suzanne Pinckney Stetkevych: The Mute Immortals Speak. Pre-Islamic Poetry and the Poetics of Ritual. Cornell University Press, Ithaca/London 2010, ISBN 978-0-8014-8046-1, Seite 245 (Zitiert nach Google Books).