ألب
Erscheinungsbild
ألب (Arabisch)
[Bearbeiten]Substantiv, m
[Bearbeiten]| Kasus | unbestimmt | bestimmt | Status constructus |
|---|---|---|---|
| Singular | |||
| Nominativ | أَلْبٌ (DMG: albun) | الألبُ (DMG: al-albu) | ألبُ (DMG: albu) |
| Genitiv | ألبٍ (DMG: albin) | الألبِ (DMG: al-albi) | ألبِ (DMG: albi) |
| Akkusativ | ألبًا (DMG: alban) | الألبَ (DMG: al-alba) | ألبَ (DMG: alba) |
| Dual | |||
| Nominativ | أَلْبَانِ (DMG: albāni) | الألبانِ (DMG: al-albāni) | ألبا (DMG: albā) |
| Genitiv | ألبَينِ (DMG: albayni) | الألبَينِ (DMG: al-albayni) | ألبَيْ (DMG: albay) |
| Akkusativ | ألبَينِ (DMG: albayni) | الألبَينِ (DMG: al-albayni) | ألبَيْ (DMG: albay) |
| Plural | |||
| Nominativ | | | |
| Genitiv | | | |
| Akkusativ | | | |
Vokalisierung:
- أَلْبٌ, Dual: أَلْبَانِ, Plural:
Umschrift:
- DMG: albun, Dual: albāni, Plural:
Aussprache:
- IPA: […], Dual: […], Plural: […]
- Hörbeispiele: —, Dual: —, Plural: —
Bedeutungen:
- [1] Verbalnomen von أَلَبَ (DMG: alaba)
- [2] eine große Ansammlung von Menschen
- [3] Menschen, die sich versammelt haben, um jemanden zu bekämpfen
- [4] extreme Hitze, Fieber und Durst
- [5] tödliches Gift
- [6] starke Zuneigung, Sympathie oder Anziehung
Synonyme:
- [1]
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten] [2] eine große Ansammlung von Menschen
| Stamm Ⅰ | |||
| Perfekt Aktiv | أَلَبَ (DMG: alaba) | ||
|---|---|---|---|
| Imperfekt Aktiv | يَأْلِبُ (DMG: yaʾlibu) | ||
| Verbalsubstantive | أَلْبٌ (DMG: albun) | ||
| Grundstamm (Ⅰ) | أَلَبَ (DMG: alaba) | ||
| zum Grundstamm (Ⅰ) abgeleitete Stämme (erweitertes Verb) | |||
| Ⅱ | ألَّبَ (DMG: allaba) | Ⅶ | |
| Ⅲ | | Ⅷ | |
| Ⅳ | | Ⅸ | |
| Ⅴ | | Ⅹ | |
| Ⅵ | | ||
| Alle weiteren Formen: Flexion:ألب | |||
Vokalisierung:
- أَلَبَ
Umschrift:
- DMG: alaba
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] zusammenkommen und von allen Seiten herbeiströmen: sich versammeln
- [2] zusammenbringen, versammeln
- [3] jemanden gegen jemanden aufhetzen
- [4] sich beeilen
- [5] Regen: anhalten, bleiben
- [6] Wunde: heilen von außen, aber nicht von innen
Herkunft:
Synonyme:
- [1] اِحْتَشَدَ (DMG: iḥtašada) , اِجْتَمَعَ (DMG: iǧtamaʿa)
- [2] جَمَعَ (DMG: ǧamaʿa)
- [3] حَرَّضَ (DMG: ḥarraḍa)
Beispiele:
- [1] ألَبَ النّاسُ (DMG: alaba 'n-nāsu)
- Die Menschen versammelten sich.
- [2] أَلَبَ النَّاسَ (DMG: alaba 'n-nāsa)
- Er versammelte die Menschen.
- [3] ألَبَ عَلَيْهِ النَّاسَ (DMG: alaba ʿalayhi 'n-nāsa)
- Er hetzte die Menschen gegen ihn auf.
- [4]
- [5] ألبت السماء (DMG: alabati 's-samāʾu)
- Vom Himmel regnete es unaufhörlich.
- [6]
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] zusammenkommen und von allen Seiten herbeiströmen
|
[2] zusammenbringen, versammeln
- [1] Langenscheidt Arabisch-Deutsch, Stichwort: „ألب“
- [1–3] Abdel Ghani Abul Azm: معجم الغني
- [1–6] Jibran Masud: الرائد
| Stamm Ⅱ | |||
| Perfekt Aktiv | ألَّبَ (DMG: allaba) | ||
|---|---|---|---|
| Imperfekt Aktiv | يُؤلِّبُ (DMG: yuʾallibu) | ||
| Verbalsubstantive | تَأْلِيبٌ (DMG: taʾlībun) | ||
| Grundstamm (Ⅰ) | أَلَبَ (DMG: alaba) | ||
| zum Grundstamm (Ⅰ) abgeleitete Stämme (erweitertes Verb) | |||
| Ⅱ | ألَّبَ (DMG: allaba) | Ⅶ | |
| Ⅲ | | Ⅷ | |
| Ⅳ | | Ⅸ | |
| Ⅴ | | Ⅹ | |
| Ⅵ | | ||
| Alle weiteren Formen: Flexion:ألب | |||
Vokalisierung:
- أَلَّبَ
Umschrift:
- DMG: allaba
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] zwischen Leuten Unruhe stiften
- [2] versammeln
- [3] jemanden gegen jemanden aufhetzen
Herkunft:
- ألَّبَ (DMG: allaba) ist der zweite Stamm des Verbes ألَبَ (DMG: alaba) . Die Wortwurzel lautet ء ل ب (DMG: ʾ l b) .
Synonyme:
- [1] أَفْسَدَ (DMG: afsada)
- [2] جَمَعَ (DMG: ǧamaʿa) , حَشَدَ (DMG: ḥašada)
- [3] أَثَارَ (DMG: aṯāra)
Beispiele:
- [1] ألَّب بينهم (DMG: allaba baynahum)
- Er hat zwischen ihnen Unruhe gestiftet.
- Er hat sie gegeneinander aufgebracht.
- [2] ألَّب القومَ (DMG: allaba 'l-qawma)
- Er versammelte die Leute.
- [2] ألَّب الجيشَ (DMG: allaba 'l-ǧayša)
- Er hat die Armee versammelt.
- [3] ألَّب عليه النَّاسَ (DMG: allaba ʿalayhi 'n-nāsa)
- Er hat die Menschen gegen ihn gehetzt.
- [3] ألَّب جماهيرَ الشَّعب على خصومه السياسيِّين (DMG: allaba ǧamāhīra 'š-šaʿbi ʿalā ḫuṣūmihi 's-siyāsiyyīna)
- Er hetzte die Massen des Volkes gegen seine politischen Gegner auf.
Übersetzungen
[Bearbeiten] [2] versammeln
- [1] Langenscheidt Arabisch-Deutsch, Stichwort: „ألب“
- [1–3] Aḥmad Mukhtār ʻUmar: معجم اللغة العربية المعاصرة
- [1–3] Jibran Masud: الرائد
| Stamm Ⅳ | |||
| Perfekt Aktiv | أَلَبَّ (DMG: alabba) | ||
|---|---|---|---|
| Imperfekt Aktiv | يُلِبُّ (DMG: yulibbu) | ||
| Verbalsubstantive | إِلْبَابٌ (DMG: ilbābun) | ||
| Grundstamm (Ⅰ) | لَبِبَ (DMG: labiba) | ||
| zum Grundstamm (Ⅰ) abgeleitete Stämme (erweitertes Verb) | |||
| Ⅱ | لَبَّبَ (DMG: labbaba) | Ⅶ | |
| Ⅲ | | Ⅷ | |
| Ⅳ | أَلَبَّ (DMG: alabba) | Ⅸ | |
| Ⅴ | | Ⅹ | |
| Ⅵ | | ||
| Alle weiteren Formen: Flexion:ألب | |||
Vokalisierung:
- أَلَبَّ
Umschrift:
- DMG: alabba
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] bleiben
- [2] festhalten und nicht verlassen
- [3] erscheinen
- [4] in den Sinn kommen: erscheinen
- [5] herstellen
- [6] das Sattelzeug befestigen: satteln
Beispiele:
- [1] أَلَبَّ بِالْمَكَانِ (DMG: alabba bi-'l-makāni)
- Er blieb am Ort.
- [2] أَلَبَّ عَلَى الأَمْرِ (DMG: alabba ʿalā 'l-Ameise)
- Er hielt an der Sache fest.
- [3] أَلَبَّ الزَّرْعُ (DMG: alabba 'z-zarʿu)
- Die Ernte erschien.
- [4] أَلَبَّ لَهُ الشَّيْءُ (DMG: alabba la-hu šayʾun)
- Etwas erschien ihm.
- [5] أَلَبَّ السَّرْجَ (DMG: alabba 's-sarǧa)
- Er stellte den Sattel her.
- [6] أَلَبَّ الدَّابَّةَ (DMG: alabba 'd-dābbata)
- Er sattelte das Reittier.
Übersetzungen
[Bearbeiten] [2] festhalten und nicht verlassen
[3] erscheinen
[4] in den Sinn kommen
[5] herstellen
- [1] Langenscheidt Arabisch-Deutsch, Stichwort: „ألب“
- [1–6] Abdel Ghani Abul Azm: معجم الغني
- [1–6] Jibran Masud: الرائد
Ähnliche Wörter (Arabisch):

