Zum Inhalt springen

χαρά

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Singular Plural

Nominativ ἡ χαρά αἱ χαραί

Genitiv τῆς χαρᾶς τῶν χαρῶν

Dativ τῇ χαρᾷ ταῖς χαραῖς

Akkusativ τὴν χαράν τὰς χαράς

Vokativ (ὦ) χαρά (ὦ) χαραί

Worttrennung:

χα·ρά, Plural: χα·ραί

Umschrift:

DIN 31634: chara

Bedeutungen:

[1] positive Gemütslage; Freude

Beispiele:

[1] „Καὶ ὑμεῖς μιμηταὶ ἡμῶν ἐγενήθητε καὶ τοῦ κυρίου, δεξάμενοι τὸν λόγον ἐν θλίψει πολλῇ μετὰ χαρᾶς πνεύματος ἁγίου,“ (1. Thess. 1, 6)[1]
„Und ihr seid unserem Beispiel gefolgt und dem des Herrn; ihr habt das Wort trotz großer Bedrängnis mit der Freude aufgenommen, die der Heilige Geist gibt.“[2]

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „χαρά“.
[1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „χαρά“.
[1] Frederick William Danker: A Greek–English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Based on Walter Bauer’s Griechisch–deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6. Auflage. 3. Auflage. The University of Chicago Press, Chicago, London 2000, ISBN 0-226-03933-1, Seite 1077.

Quellen:

  1. Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012, 1. Thessalonicherbrief Kapitel 1, Vers 6 NA (online)
  2. Bibel: 1. Thessalonicherbrief Kapitel 1, Vers 6 EU