Zum Inhalt springen

περίχωρος

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

περίχωρος (Altgriechisch)

[Bearbeiten]
Nominativ Singular und Adverbia
m f n Adverb
Positiv περίχωροςπερίχωροςπερίχωρον
Komparativ
Superlativ
Alle weiteren Formen: Flexion:περίχωρος

Worttrennung:

πε·ρί·χω·ρος

Umschrift:

DIN 31634: perichōros

Bedeutungen:

[1] in der Nähe gelegen; benachbart

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „περί-χωρος“.
[1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „περίχωρος“.
[1] Frederick William Danker: A Greek–English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Based on Walter Bauer’s Griechisch–deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6. Auflage. 3. Auflage. The University of Chicago Press, Chicago, London 2000, ISBN 0-226-03933-1, Seite 808.
Singular Plural
Nominativ ἡ περίχωρος αἱ περίχωροι
Genitiv τῆς περιχώρου τῶν περιχώρων
Dativ τῇ περιχώρῳ ταῖς περιχώροις
Akkusativ τὴν περίχωρον τὰς περίχωρους
Vokativ (ὦ) περίχωρε (ὦ) περίχωροι

Worttrennung:

πε·ρί·χω·ρος, Plural: πε·ρί·χω·ροι

Umschrift:

DIN 31634: perichōros

Bedeutungen:

[1] Gebiet, das in der Nähe liegt; Nachbarschaft, Gegend

Beispiele:

[1] „Τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἱεροσόλυμα καὶ πᾶσα ἡ Ἰουδαία καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου,“ (Ev. Mt 3,5)[1]
„Die Leute von Jerusalem und ganz Judäa und aus der ganzen Jordangegend zogen zu ihm hinaus;“[2]

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „περί-χωρος“.
[1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „περίχωρος“.
[1] Frederick William Danker: A Greek–English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Based on Walter Bauer’s Griechisch–deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6. Auflage. 3. Auflage. The University of Chicago Press, Chicago, London 2000, ISBN 0-226-03933-1, Seite 808.

Quellen:

  1. Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012, Matthäusevangelium Kapitel 3, Vers 5 NA (online)
  2. Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 3, Vers 5 EU