Diskussion:help

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Beispiel[Bearbeiten]

Folgenes habe ich aus dem Substantiv-Untereintrag entfernt:

{{Beispiele}}
:[?] I can't help it!
::Ich kann es nicht lassen!
  1. Der Satz bezieht sich auf das Verb.
  2. Es ist kein guter Beispielsatz, da es sich eher um eine Redensaert handelt.

Da ich es jedoch weder eindeutig als Redewendung noch als Sprichwort identifizieren konnte, habe ich mich entschieden, es vorerst hier zu parken, bis dafür eine Lösung gefunden wurde. --Baisemain (Diskussion) 13:04, 12. Okt. 2010 (MESZ)[Beantworten]

Bedeutungen[Bearbeiten]

Ich habe ein Problem mit:

   [3] Dienstmädchen, Mädchen
   [4] Aushilfe, Hilfskraft

zu 3) The help is cleaning the room? ... in diesem Fall steht "help" für Dienstmädchen also anstatt Dienstmädchen. wenn man wie bei en.wikipedia sagt "The help to clean the room is arriving." sind wir wieder bei Bedeutung [1] - dass es im Textzusammenhang mal sein kann, dass es bereits klar ist, dass es um ein Dienstmädchen geht und es damit gemeint ist ... ok.

Der Transport nach München kommt bestimmt ... na ja, ob Transport da für Auto, Bus oder sonst was stehen könnte (ist nämlich dieselbe Situation ...)

Dasselbe sehe ich auch bei Punkt 4 problematisch. --Bina (Diskussion) 16:35, 12. Okt. 2010 (MESZ)[Beantworten]