til
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] til (Färöisch)
[Bearbeiten] Substantiv, n
| Kasus | Singular | |
|---|---|---|
| Unbestimmt | Bestimmt | |
| Nominativ | til | tilið |
| Akkusativ | ||
| Dativ | tili | tilinum |
| Genitiv | tils | tilsins |
Silbentrennung: (untrennbar)
Aussprache:
- IPA: [tiːl]
Bedeutungen:
- [1] überdeckender Flechtenbewuchs auf einem Stein oder Felsen
Herkunft:
- ?
Synonyme:
Oberbegriffe:
- [1] korki
[Bearbeiten] Präposition mit dem Genitiv oder Akkusativ
Aussprache:
- IPA: [tiːl]
- Beachte hier die lange Aussprache im Gegensatz zum dänischen til
Bedeutungen:
- [1] zu, nach, an (Bewegung)
- [2] zu, nach (in Verbindung mit bestimmten Ortsnamen)
- [3] zu, bei, in (Teilnahme)
- [4] zu (Verwandlung)
- [5] zu (Ausbildung, Studium)
- [6] zu, um (Zeit)
- [7] zu, mit (in Hinwendung zu jemandem)
- [8] zu, für (Gefühle)
- [9] in, für (Sinn)
- [10] um zu (Ziel, Plan)
- [11] als, zu, für (Gebrauch)
- [12] zu, für (Adressat, Zweck)
- [13] zu, (jmd. od. etw. nahe kommen)
- [14] zu, in (Eigenschaft)
- [15] zu, für (Bedingungen, Verhältnisse)
- [16] in der Verneinung mit ikki
- [17] in Verbindung mit verschiedenen Substantiven
- [18] zusammen mit lukka (Glück)
- [19] zu, in (Größenmaß)
- [20] zu (Vergleich)
- [21] zusammen mit Präpositionen
Herkunft:
- Die gemeinskandinavische Präposition findet sich in altnordisch til „zu, nach, bis“ von germanisch *til „zu“. Vergleiche auch altenglisch til „bis“ und altfriesisch til „zu“.
Synonyme:
Gegenwörter:
Beispiele:
- Beachte bei [1,2,6,9,10,17,18,19] die typische Verwendung mit dem Genitiv, der ansonsten gerne umschrieben wird und kaum noch vorkommt
- [1] til mín - zu mir (auch: für mich)
- [1,17] fara til sjós - zur See fahren
- [1,17] koma til lands - an Land kommen
- [2] til Havnar - nach Tórshavn
- [2] til Íslands - nach Island
- [3] vera til fyrilestur - bei einer Vorlesung sein
- [4] verða til ís - zu Eis werden
- [5] læra til smið - eine Handwerkerlehre machen („zum Schmied lernen“)
- [5] lesa til prest - Theologie studieren („zum Priester lesen“)
- [5] lesa til lækna - Medizin studieren („zum Arzt lesen“)
- [6] til jóla - zu Weihnachten
- [6] til midnátt - zu Mitternacht
- [7] biðja til Gud - zu Gott beten
- [7] tala til e-n - mit jmd. sprechen
- [8] bera ást til e-n - jmd. lieben („Liebe zu jemandem tragen“)
- [9] eg síggi einki til hansara longur - ich sehe in ihm keinen längeren Sinn
- [10] hann vil einki til at fara - er denkt nicht daran, zu gehen („er will nicht zu, zu fahren“)
- [11] eta fisk til døgurða - Fisch zu Mittag essen
- [11] velja til formann - zum Vorsitzenden wählen
- [12] brævið er til hansara - der Brief ist für ihn
- [14] svakur til høvdið - schwach im Kopf, dumm
- [14] kvikur til beins - schnell zu Fuß („zu Bein“)
- [15] gott pláss til fugl - guter Platz für Vögel
- [16] tað er ikki til at skilja - das ist nicht zu verstehen („das ist nicht zu, zu verstehen“)
- [17] til arbeiðis - zur Arbeit
- [17] til borðs - zu Tisch
- [17] til gamans - zum Spaß
- [17] til húsa(r) - nach Hause
- [17] til orða - zu Wort
- [17] til sølu - zum Verkauf
- [18] til alla lukku - zum Glück, glücklicherweise
- [19] skip 24 m til longdar - ein 24 m langes Schiff („ein Schiff 24 m zur Länge“)
- [20] hon er til tað stór - im Vergleich dazu ist sie groß („sie ist zu dem groß“)
- [21] rógva út til grindina - zum Grindwalfang hinaus rudern
Redewendungen:
- [13] ikki koma e-m til hálvan skógv - wörtl.: „jmd. nicht bis zum halben Schuh kommen“ (jemandem nicht das Wasser reichen können)
Charakteristische Wortkombinationen:
[Bearbeiten] Übersetzungen
Ähnliche Wörter:
[Bearbeiten] Adverb
Aussprache:
- IPA: [tiːl]
Bedeutungen:
- [1] zu, hin zusammen mit frá
- [2] genug, reichlich über große ausreichende Mengen
- [3] über menschliche Eigenschaften, oft nicht übersetzbar als Wort
- [4] eher, ziemlich
- [5]
- [6] hin (zur Stelle)
- [7] Fluch, oft nicht übersetzbar als Wort
Herkunft:
Synonyme:
- [4] heldur (eher)
Gegenwörter:
Beispiele:
- [1] ganga til og frá - hin und her gehen
- [2] hann hevur til - er hat reichlich
- [2] har var til - hier gab es genug (z.B. zu essen)
- [3] hann er so klókur til - er ist so klug
- [6] nógv fólk kom til - es kam viel Volk (dorthin, hierher, hinzu)
- [7] far at hundin til - fahr zur Hölle, zum Teufel
Redewendungen:
- [3] tá ið maður ger, sum hann vil, ger hann, sum hann er til - wörtlich: „wenn der Mann macht, was er will, macht er, wozu er ist“ (die Natur siegt über die Erziehung)
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] til og frá - hin und her
[Bearbeiten] til (Sumerisch)
[Bearbeiten] Verb
| Aspekt | Perfektiv | Imperfektiv |
|---|---|---|
| Singular | til | til |
| Plural | še | še |
| Partizip | tila | tiled |
| Weitere Formen: til (Konjugation) | ||
Häufige Falschschreibungen: til3, tìl, ti, ze2, zé, sig7, šex
Silbentrennung: til, še
Bedeutungen:
- [1] leben
Herkunft:
- Beide Stämme sind vermutlich sumerischer Herkunft, d. h. nicht entlehnt.
Gegenwörter:
Beispiele:
- [1] Tukumbi luu ḫešše inak, lubi ennuĝa itile, 15 gin kug babbar iblae. (Kodex Urnamma, §3)
- Übersetzung: Wenn ein Mann eine Entführung begeht, soll dieser Mann im Gefängnis leben und 15 Schekel (ca. 125g) Silber bezahlen.

