phishing

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Wechseln zu: Navigation, Suche

Inhaltsverzeichnis

phishing (Englisch) [Bearbeiten]

Partizip I [Bearbeiten]

Worttrennung:

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele: —

Grammatische Merkmale:

  • Partizip Präsens (present participle) des Verbs phish
phishing ist eine flektierte Form von phish.
Alle weiteren Informationen zu diesem Wort findest du im Eintrag „phish“.
Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.


Substantiv [Bearbeiten]

Singular Plural
phishing

Worttrennung:

, Plural:

Aussprache:

IPA: [], Plural: []
Hörbeispiele: —, Plural:

Bedeutungen:

[1] Informationstechnologie: Phishing, eine Form des Internet-Trickbetruges

Herkunft:

Von englisch fishing → en, weil nach persönlichen Daten "gefischt" wird. Das Kunstwort ist vermutlich hergeleitet aus password harvesting fishing.

Unterbegriffe:

[1] vishing

Beispiele:

[1]

Übersetzungen [Bearbeiten]

? Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Englischer Wikipedia-Artikel „phishing
[1] PONS Englisch-Deutsch, Stichwort: „phishing
[1] Merriam-Webster Online Dictionary „phishing
[1] Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „phishing
[1] dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „phishing
Crystal Clear app xmag.svg In diesem Eintrag sind die Referenzen noch nicht geprüft und den Bedeutungen gar nicht oder falsch zugeordnet worden. Bitte hilf mit, dies zu verbessern!



phishing (Französisch) [Bearbeiten]

Substantiv, m [Bearbeiten]

Singular Plural
phishing

Worttrennung:

, Plural:

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele: —

Bedeutungen:

[1] Informationstechnologie: Phishing, eine Form des Internet-Trickbetrugs

Beispiele:

[1]

Übersetzungen [Bearbeiten]

? Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Französischer Wikipedia-Artikel „phishing
[1] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „phishing
[1] Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „phishing
[1] LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „phishing
Crystal Clear app xmag.svg In diesem Eintrag sind die Referenzen noch nicht geprüft und den Bedeutungen gar nicht oder falsch zugeordnet worden. Bitte hilf mit, dies zu verbessern!