ja

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Wechseln zu: Navigation, Suche

Inhaltsverzeichnis

[Bearbeiten] ja (Deutsch)

[Bearbeiten] Antwortpartikel

Silbentrennung: ja

Aussprache:

IPA: [jaː]
Hörbeispiele: ja ja

Bedeutungen:

[1] drückt Zustimmung, Einverständnis aus

Herkunft:

Synonyme:

[1] jawohl, jawoll, gern, ei-ei, ei, hm, in der Tat, sehr wohl

Sinnverwandte Wörter:

[1] freilich, natürlich, na klar

Gegenwörter:

[1] nein

Beispiele:

[1] „Surfst du im Internet?“ ‒ „Ja!“
[1] „Hast du mich betrogen?“ ‒ „Ja.“

Redewendungen:

[1] zu allem Ja und Amen sagen

Charakteristische Wortkombinationen:

Abgeleitete Begriffe:

bejahen, das Ja, Jasager, Ja-Stimme, Jawort, naja

[Bearbeiten] Übersetzungen

Dialektausdrücke:

  • Alemannisch:
  • Bairisch:
      • Wienerisch:
  • Niedersächsisch:
  • Ostmitteldeutsch:
    • Thüringisch-Obersächsisch:
      • Erzgebirgisch:
      • Meißnisch und Dresdnerisch: nu
      • Osterländisch:
      • Vogtländisch:
  • Allgemein auch: jo

? Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Wikipedia-Artikel „Ja


[Bearbeiten] Adverb

Silbentrennung: ja

Aussprache:

IPA: [jaː]
Hörbeispiele: ja

Bedeutungen:

[1] unbetont: bekanntlich (nimmt Bezug auf das Wissen, das der Hörer bereits hat; meist in der gesprochenen Sprache verwendet; betont die Faktizität eines Aufforderungs- oder Aussagesatzen)
[2] betont: Dringlichkeit
[3] unbetont: leitet eine Verstärkung des bereits gesagten ein

Herkunft:

Synonyme:

[1] bekanntlich, im weiteren Sinne: doch
[2] bloß, nur
[3] gar, sogar

Gegenwörter:

Beispiele:

[1] Wir haben ja jetzt einen neuen Papst.
[1] Heute ist mein großer Tag, aber das weißt du ja schon.
[2] Komm mir ja nüchtern nach Hause!
[3] Er kam angetrunken nach Hause, ja regelrecht besoffen.

Redewendungen:

Charakteristische Wortkombinationen:

Abgeleitete Begriffe:

[Bearbeiten] Übersetzungen

Dialektausdrücke:

  • Bairisch:
  • Elsässisch:
  • Kölsch:
  • Wienerisch: [?]

? Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Wikipedia-Artikel „Ja


[Bearbeiten] Interjektion

Silbentrennung: ja!

Aussprache:

IPA: [jaː]
Hörbeispiele: ja!

Bedeutungen:

[1] Ausruf der Begeisterung über einen Erfolg

Alternative Schreibweisen: jaaa!

Herkunft:

Synonyme:

[1] jawoll! hurra! yes!

Gegenwörter:

[1] nein! och nö!

Beispiele:

[1] Jaaa! Wir haben gewonnen!

Redewendungen:

Charakteristische Wortkombinationen:

[Bearbeiten] Übersetzungen

Dialektausdrücke:

  • Bairisch:
  • Elsässisch:
  • Kölsch:
  • Wienerisch:

? Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Wikipedia-Artikel „Ja

Ähnliche Wörter: Jahr Jein



[Bearbeiten] ja (Färöisch)

[Bearbeiten] Antwortpartikel

Aussprache:

IPA: [jɛaː], []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] ja (Zustimmung)

Herkunft:

Synonyme:

[1] akkurát, gamaní,

Gegenwörter:

[1] nei

Beispiele:

[1] ert týskari? - ja, tað eri eg - bist du Deutscher? - Ja, das bin ich

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] ja takk - ja, danke/bitte

Abgeleitete Begriffe:

[1] játta



[Bearbeiten] ja (Finnisch)

[Bearbeiten] Konjunktion

Silbentrennung: , Plural:

Aussprache:

IPA: [], Plural: []
Hörbeispiele: ja, Plural:

Bedeutungen:

[1] und

[Bearbeiten] Übersetzungen



[Bearbeiten] ja (Litauisch)

[Bearbeiten] Personalpronomen

Kasus 3. Person Femininum
Singular Dual Plural
Nominativ ji jiedvi jos
Genitiv jos jųdviejų
Dativ jai jodviem,
jomdviem
joms
Akkusativ jiedvi jas
Instrumental ja jodviem,
jomdviem
jomis
Lokativ joje jiedviese jose
Alle weiteren Formen: Litauische Personalpronomen

Silbentrennung:

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele: —

Bedeutungen:

[1] Personalpronomen 3. Person Singular Femininum Instrumental: mit ihr

Abgeleitete Begriffe:

[Bearbeiten] Übersetzungen

? Referenzen und weiterführende Informationen:

[1]



[Bearbeiten] ja (Polnisch)

[Bearbeiten] Personalpronomen

Kasus 1. Person
Singular Plural
Nominativ ja my
Genitiv mnie nas
Dativ mnie, mi nam
Akkusativ mnie, mię nas
Instrumental mną nami
Lokativ mnie nas
Vokativ ja my
Alle weiteren Formen: Polnische Personalpronomen

Silbentrennung:

ja

Aussprache:

IPA: [ja]
Hörbeispiele: ja

Bedeutungen:

[1] Personalpronomen für die 1. Person Singular: ich

Anmerkung:

Im Polnischen sind die Personalpronomen als Subjekte nicht obligatorisch und werden in der Regel weggelassen, da die Personalendung der Verben auf die Person und teilweise auch auf das Geschlecht hinweist. So werden die Personalpronomen der 1. Person nur als Subjekte verwendet, um sie betont hervorzuheben oder wenn das Prädikat fehlt.

Beispiele:

[1] Ja ciebie kocham!“[1] Ich liebe dich!
[1] Poszłabym ja w świat daleki.“[2] Ich würde in die weite Welt gehen.
[1] wrona siada na wierzbie; ja fuzją do oka, a ona dziób do góry podniosła[3] eine Krähe setzt sich auf die Weide; ich mit der Flinte zum Auge, und sie hebt den Schnabel nach oben

Abgeleitete Begriffe:

[1] jaźń

[Bearbeiten] Übersetzungen

Quellen:

  1. WikisourceWiktionary:Literaturliste#Wikisource: Ja Ciebie Kocham!, Adam Asnyk
  2. WikisourceWiktionary:Literaturliste#Wikisource: Poszłabym na kraj świata, Maria Konopnicka
  3. WikisourceWiktionary:Literaturliste#Wikisource: Na prowincji, Eliza Orzeszkowa



[Bearbeiten] ja (lateinisch) (Serbisch)

[Bearbeiten] Pronomen

Silbentrennung: ja

Aussprache:

IPA: [ja]
Hörbeispiele: —

Alternative Schreibweisen:

kyrillisch: ја

Bedeutungen:

[1] ich (betont)

Gegenwörter:

ti; on, ona, ono

Beispiele:

[1] Ja sam ja. (Ich bin ich.)

[Bearbeiten] Übersetzungen



[Bearbeiten] ja (Schwedisch)

[Bearbeiten] Interjektion

Aussprache:

IPA: [jɑː]
Hörbeispiele: ja ja

Bedeutungen:

[1] ja

Herkunft:

Synonyme:

[1]

Gegenwörter:

[1] nej

Beispiele:

[1]

[Bearbeiten] Übersetzungen

? Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Schwedischer Wiktionary-Eintrag „ja

Ähnliche Wörter:

[Bearbeiten] ja (Umschrift)

Versuchsstadiumshinweis: Dieser Artikel ist der Versuch einer Ordnung, die es erlaubt, unterschiedliche Wörter aus nicht-lateinischen Schriften, deren Umschrift übereinstimmt, auch durch Eingabe der Umschrift auffindbar zu machen. Siehe dazu auch das Projekt:NichtlateinischeSchrift, und die Diskussion zur Formatvorlage.

Dieser Abschnitt enthält Verweise auf die Wörter aus Sprachen mit nichtlateinischen Alphabeten, die in lateinischer Umschrift gleich geschrieben werden wie das hier behandelte Wort. Hier dürfen nur die Verweise (Links) auf diese Wörter stehen, für die selber (in ihrem Artikel am Linkziel) selbstverständlich die Originalschreibweise gilt. Alles, was über ein solches Wort zu sagen ist, gehört allein in dessen eigenen Artikel.

ja (Russisch) → яich



Persönliche Werkzeuge