hypocrites

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

hypocrites (Englisch)[Bearbeiten]

Deklinierte Form[Bearbeiten]

Worttrennung:

hyp·o·crites

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Grammatische Merkmale:

hypocrites ist eine flektierte Form von hypocrite.
Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag hypocrite.
Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.

hypocrites (Französisch)[Bearbeiten]

Deklinierte Form[Bearbeiten]

Worttrennung:

hy·po·crites

Aussprache:

IPA: [ipɔkʁit]
Hörbeispiele:

Grammatische Merkmale:

hypocrites ist eine flektierte Form von hypocrite.
Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag hypocrite.
Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.

Deklinierte Form[Bearbeiten]

Worttrennung:

hy·po·crites

Aussprache:

IPA: [ipɔkʁit]
Hörbeispiele:

Grammatische Merkmale:

hypocrites ist eine flektierte Form von hypocrite.
Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag hypocrite.
Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.

hypocrites (Latein)[Bearbeiten]

Substantiv, m[Bearbeiten]

Kasus Singular Plural
Nominativ hypocritēs hypocritae
Genitiv hypocritae hypocritārum
Dativ hypocritae hypocritīs
Akkusativ hypocritēn hypocritās
Vokativ hypocritēs hypocritae
Ablativ hypocritā hypocritīs

Nebenformen:

hypocrita

Worttrennung:

hy·po·cri·tes, Plural: hy·po·cri·tae

Bedeutungen:

[1] Theater: Mime
[2] übertragen: Heuchler, Hypokrit

Herkunft:

Entlehnung aus dem altgriechischen ὑποκριτής (hypokritēs→ grc[1]

Synonyme:

[1] histrio
[2] simulator

Beispiele:

[1] „ad cuius rei confirmationem adferunt Demaden remigem et Aeschinen hypocriten oratores fuisse.“[2]
[1] „ideoque ipse tam diligenter apud Andronicum hypocriten studuit, ut admirantibus eius orationem Rhodiis non inmerito Aeschines dixisse videatur“[3]
[1] „atque etiam in tragico quodam actu, cum elapsum baculum cito resumpsisset, pavidus et metuens ne ob delictum certamine summoveretur, non aliter confirmatus est quam adiurante hypocrita non animadversum id inter exultationes succlamationesque populi.“[4]
[2] „sic viae omnium qui obliviscuntur Deum et spes hypocritae peribit“[5]
So enden die Wege aller, die Gott vergessen, das Hoffen des Ruchlosen wird zunichte.
[2] „cum ergo facies elemosynam noli tuba canere ante te sicut hypocritae faciunt in synagogis et in vicis ut honorificentur ab hominibus“[6]
Wenn du also Almosen gibst, lass es also nicht vor dir herposaunen, wie es die Heuchler in den Synagogen und auf den Gassen tun, um von den Leuten gelobt zu werden.

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1, 2] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „hypocrita“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 3105.
[1, 2] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „hypocrites
[1, 2] Thesaurus Linguae Latinae. Editus auctoritate et consilio academiarum quinque Germanicarum: Berolinensis, Gottingensis, Lipsiensis, Monacensis, Vindobonensis. 6. Band, 3. Teil H – Hystrix, Teubner, Leipzig 1936–1942, ISBN 3-322-00000-1, Spalte 3155, Zeile 76 – Spalte 3156, Zeile 48.

Quellen:

  1. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „hypocrita“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 3105.
  2. Marcus Fabius Quintilianus, Institutio oratoria, 2,17,12
  3. Marcus Fabius Quintilianus, Institutio oratoria, 11,3,7
  4. Caius Suetonius Tranquillus, De vita Caesarum, Nero, 24,1
  5. Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007, Ijob Kapitel 8, Vers 13 VUL
  6. Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007, Matthäusevangelium Kapitel 6, Vers 2 VUL