fondo
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] fondo (Italienisch)
[Bearbeiten] Adjektiv
| Maskulinum | Femininum | |
|---|---|---|
| Singular | fondo | fonda |
| Plural | fondi | fonde |
Worttrennung:
- fon·do, fon·da, Plural: fon·di, fon·de
Aussprache:
- IPA: […], Plural: […]
- Hörbeispiele: —, Plural: —
Bedeutungen:
- [1] tief
Beispiele:
- [1]
[Bearbeiten] Übersetzungen
|
? Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Italienischer Wikipedia-Artikel „fondo“
- [1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „fondo“
- [1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „fondo“
| In diesem Eintrag sind die Referenzen noch nicht geprüft und den Bedeutungen gar nicht oder falsch zugeordnet worden. Bitte hilf mit, dies zu verbessern! |
[Bearbeiten] Substantiv, m
| Singular | Plural |
|---|---|
| il fondo | i fondi |
Worttrennung:
- fon·do, Plural: fon·di
Aussprache:
- IPA: [], Plural: []
- Hörbeispiele: —, Plural: —
Bedeutungen:
- [1] der Boden, der Grund
- [2] das Grundstück
- [3] der Hintergrund
- [4] das Ende
- [5] der Grund
- [6] der Bodensatz
- [7] Sport: der Langstreckenlauf
- [8] Sport: der Langlauf
- [9] Sport: das Langstreckenschwimmen
- [10] Wirtschaft: der Fonds
- [11] die Rückstellung
- [12] im Plural die Mittel, die Gelder, die Geldmittel
Beispiele:
- [1]
Charakteristische Wortkombinationen:
- [?] a fondo (gründlich)
[Bearbeiten] Übersetzungen
|
|
? Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Italienischer Wikipedia-Artikel „fondo“
- [1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „fondo“
- [1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „fondo“
| In diesem Eintrag sind die Referenzen noch nicht geprüft und den Bedeutungen gar nicht oder falsch zugeordnet worden. Bitte hilf mit, dies zu verbessern! |
[Bearbeiten] Konjugierte Form
Worttrennung:
- fon·do
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
- 1. Person Singular Präsens des Verbs fondare
| Bei fondo handelt es sich um eine flektierte Form von fondare. Alle weiteren Informationen zu diesem Wort findest du im Eintrag „fondare“. Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor. |