eyðkendur

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Wechseln zu: Navigation, Suche

[Bearbeiten] eyðkendur (Färöisch)

[Bearbeiten] Adjektiv

Kasus Singular Plural
Stark Schwach Stark Schwach
Nominativ m eyðkendur eyðkendi eyðkendir eyðkendu
Akkusativ eyðkendan eyðkenda eyðkendar
Dativ eyðkendum eyðkendum
(Genitiv) (eyðkends) (eyðkenda/eyðkendra)
Nominativ f eyðkend eyðkenda eyðkendar
Akkusativ eyðkenda eyðkendu eyðkendar
Dativ eyðkendari eyðkendum
(Genitiv) (eyðkendar/eyðkendrar) (eyðkenda/eyðkendra)
Nominativ n eyðkent eyðkenda eyðkend
Akkusativ eyðkent eyðkend
Dativ eyðkendum eyðkendum
(Genitiv) (eyðkends) (eyðkenda/eyðkendra)
Anm.: Die Genitivform wird heute nicht mehr verwendet und ist nur der Vollständigkeit halber aufgeführt.

Worttrennung:

m eyð·kendur, f eyð·kend, n eyð·kent

Aussprache:

IPA: m [ˈɛʰʧɛndʊɹ], f [ˈɛʰʧɛnd̥], n [ˈɛʰʧɛnt]; auch: [ˈɛiʰʧɛndʊɹ], ...

Bedeutungen:

[1] leicht erkennbar, typisch, charakteristisch, bekannt

Herkunft:

Der Begriff existierte schon als altnordisch auðkendr „leicht erkennbar“. Er ist eine Zusammensetzung aus eyð (kommt meist nur als Vorsilbe für „leicht, einfach“ vor, vgl. anord. *auð-, germ. *auþa- „leicht, bequem“ und die Familie um idg. *au- „gern haben, verlangen, begünstigen“) und dem Partizip Perfekt von kenna „kennen, merken, fühlen“. Vergleiche auch das Verb eyðkenna (besonders bekannt sein für etwas) und das Substantiv eyðkenni (Charakteristikum).

Synonyme:

[1] eyðkenniligur, sermerktur, serkendur
Anmerkung: Oft sieht man auch den Begriff typiskur, der aber in keinem Wörterbuch auftaucht und somit als nicht standardsprachlich angesehen wird. Eine Google-Suche ergibt, dass eyðkendur, typiskur und sermerktur (und die entsprechenden gebeugten Formen) ungefähr gleich häufig in der heutigen Sprache sind.

Oberbegriffe:

[1] kenna, eyðkenna

Beispiele:

[1] ein eyðkendur norrønur ekspressionistiskur tóni er í list Mikines - ein ausgeprägter nordisch-expressionistischer Stil ist charakteristisch für Mikines' Kunst (wörtl.: „ein typischer nordischer expressionistischer Ton ist in der Kunst von Mikines“)
[1] vit hava øll okkara mynd av einum eyðkendum amerikanara - wir haben alle unser Bild von einem typischen Amerikaner
[1] tað er eyðkent fyri Trónd - das ist typisch für Tróndur (aus der aktuellen Übersetzung Färingersaga)
[1] eyðkent fyri ISBN er, at til hvørja bók - uttan mun til í hvørjum landi hon er útkomin - hoyrir eitt og bara eitt ISBN-tal - das Typische an der ISBN ist, das zu jedem Buch - ohne Unterschied, in welchem Land es heraus gekommen ist - eine und nur eine ISBN-Nummer gehört
[1] teldupostur er eyðkendur við, at ein kann røkka sínum postkassa allastaðni á alnetini - E-Mail ist bekannt dafür, dass man seinen Briefkasten überall im Internet erreichen kann (das Typische an E-Mail ist, ...)
[1] skúlin í Hoyvík er eyðkendur við eini stórari glaspyramidu upp úr takinum - die Schule in Hoyvik ist bekannt für eine große Glaspyramide auf dem Dach (das Typische an der Schule ist...)
[1] bilurin er eyðkendur fyri at vera rúmligur - das Auto ist bekannt dafür, geräumig zu sein (das Typische an dem Auto ist seine Geräumigkeit)

Redewendungen:

[1] eyðkendur er úlvur í roði - leicht erkennbar ist der Wolf im Schafspelz (Svabo)

Abgeleitete Begriffe:

[Bearbeiten] Übersetzungen


Meine Werkzeuge
Namensräume

Varianten
Aktionen
Navigation
Mitarbeit
Hilfe
Werkzeuge