abrakadabra

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

abrakadabra (Polnisch)[Bearbeiten]

Substantiv, f[Bearbeiten]

Singular Plural
Nominativ abrakadabra abrakadabry
Genitiv abrakadabry abrakadabr
Dativ abrakadabrze abrakadabrom
Akkusativ abrakadabrę abrakadabry
Instrumental abrakadabrą abrakadabrami
Lokativ abrakadabrze abrakadabrach
Vokativ abrakadabro abrakadabry

Worttrennung:

a·b·ra·ka·da·b·ra, Plural: a·b·ra·ka·da·b·ry

Aussprache:

IPA: [abrakaˈdabra], Plural: [abrakaˈdabrɨ]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild abrakadabra (Info), Plural:
Reime: -abra

Bedeutungen:

[1] ohne Plural: Abrakadabra
[2] umgangssprachlich, übertragen: etwas Unverständliches/Kompliziertes; Hexerei, ein Buch mit sieben Siegeln

Herkunft:

seit den 1560er Jahren bezeugt[1]

Synonyme:

[2] chińszczyzna, czarna magia, metafizyka

Beispiele:

[1] „Daliśmy mu z wypadku przezwisko Abracadabra… Był bowiem czas, że chodził na medycynę, i gdy o febrach przepuszczających była mowa, a profesor szeroko nam historyę pojęć téj choroby wykładał, sposób leczenia jéj w dziełach najdawniejszych medyków, przed odkryciem specyfiku chiny, czytając mnóstwo formuł średniowiecznych, nasz Iwon, wysłuchawszy go z wielką uwagą i seryo, odezwał się w końcu, że pan profesor opuścił jeszcze jeden bardzo ważny sposób kurowania feber za pomocą papierka, na którym wypisywano mistyczny wyraz Abracadabra, dając go zażywać choremu, co najupartsze febry leczyć miało.“[2]
[2] Jego tekst jest dla mnie abrakadabrą.
Sein Text ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln.
[2] „W dziwnie posępny świat wyobrażeń odciągała go zawsze od pracy w literaturze ta abrakadabra szyfrowej korespondencji jakobinów paryskich.“[3]

Redewendungen:

[1] veraltet, scherzhaft: abrakadabra z krokodylowymi kroplamistarker Wodka

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Polnischer Wikipedia-Artikel „abrakadabra
[1, 2] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „abrakadabra
[1, 2] Słownik Języka Polskiego – PWN: „abrakadabra
[1, 2] Bogusław Dunaj: Nowy słownik języka polskiego. 1. Auflage. Wilga, Warszawa 2005, ISBN 83-7375-343-5, Seite 1.
[1, 2] Mirosław Bańko: Wielki słownik wyrazów obcych PWN. 1. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 978-83-01-14455-5, Seite 3–4.
[1, 2] Stanisław Dubisz: Uniwersalny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–G, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 83-01-13858-0, Seite 5.
[1, 2] Mirosław Bańko: Inny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–Ó, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2000, ISBN 83-01-12826-7, Seite 2–3.
[1, 2] Halina Zgółkowa: Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny. Band 1 a – amyloza, Wydawnictwo „Kurpisz“, Poznań 1994, ISBN 83-86600-22-5, Seite 16.
[1, 2] Mieczysław Szymczak: Słownik języka polskiego. 1., integrierte Auflage. Band 1 A–K, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1995, ISBN 83-01-11835-0 (Diese Auflage umfasst die ursprünglich 7. Auflage von 1992 mit dem nun integrierten Supplement von Zygmunt Saloni.), Seite 3.
[1, 2] Mieczysław Szymczak: Słownik języka polskiego. 1. Auflage. Tom pierwszy A–K, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 1978, Seite 3.
[1, 2] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „abrakadabra
[1, 2] Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. 1. Auflage. Tom pierwszy A–Ć, Państwowe Wydawnictwo – Wiedza Powszechna, Warszawa 1958, Seite 10.
[1] Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki: Słownik języka polskiego. Band 1 A–G, Warszawa 1900 (Digitalisat), Seite 3.
[1] Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk (Herausgeber): Słownik polszczyzny XVI wieku. Tom I: A–Bany, Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, Wrocław/Warszawa/Kraków 1966 (Digitalisat), Seite 43.
[*] Słownik Ortograficzny – PWN: „abrakadabra

Quellen:

  1. Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk (Herausgeber): Słownik polszczyzny XVI wieku. Tom I: A–Bany, Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, Wrocław/Warszawa/Kraków 1966 (Digitalisat), Seite 43.
  2. Józef Ignacy Kraszewski: Abracadabra. In: Nowele, Obrazki i Fantazye. S. Lewenthal, Warszawa 1908 (Wikisource), Seite 321.
  3. Wacław Berent: Diogenes w kontuszu. Gebethner i Wolff, Warszawa 1937 (Digitalisat), Seite 207.