abalienare
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
[Bearbeiten] abaliēnāre (Lateinisch)
[Bearbeiten] Verb
| Zeitform | Person | Wortform |
|---|---|---|
| Präsens | 1. Person Singular | abaliēnō |
| 2. Person Singular | abaliēnās | |
| 3. Person Singular | abaliēnat | |
| 1. Person Plural | abaliēnāmus | |
| 2. Person Plural | abaliēnātis | |
| 3. Person Plural | abaliēnant | |
| Perfekt | 1. Person Singular | abaliēnāvī |
| Imperfekt | 1. Person Singular | abaliēnābam |
| Futur | 1. Person Singular | abaliēnābō |
| PPP | abaliēnātus | |
| Konjunktiv Präsens | 1. Person Singular | abaliēnem |
| Imperativ | Singular | abaliēnā |
| Plural | abaliēnāte | |
| Alle weiteren Formen: abalienare (Konjugation) | ||
Worttrennung:
- ab·a·lie·na·re
Aussprache:
- IPA: [...]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] entfremden, trennen, entfernen
- [2] etwas aus seinem Besitz entfernen: sich entäußern, veräußern, weggeben, abtreten
- [3] von einem Vorhaben, Position abbringen: entfremden, abspenstig machen, abwendig machen, abtrünnig machen
- [4] Medizin: absterben machen
Herkunft:
Beispiele:
- [1] „Istuc crucior, a viro me tali abalienarier:“[2]
- [1] „Profecto nullo pacto possum vivere,
Si illa a me abalienatur atque abducitur.“[3] - [1] „nisi mors meum animum abs te abalienaverit“[4]
- [2] „Prius tu emis quam vendo, pater:
Nescio, inquam, velit ille illam necne abalienarier.“[5] - [2] „ut siqui vilicus ex eo fundo qui sestertia dena meritasset, excisis arboribus ac venditis, demptis tegulis, instrumento, pecore abalienato, domino XX milia nummum pro X miserit, sibi alia praeterea centum confecerit, primo dominus ignarus incommodi sui gaudeat vilico que delectetur quod tanto plus sibi mercedis ex fundo refectum sit, deinde cum audierit eas res, quibus fundi fructus et cultura continetur, amotas et venditas, summo supplicio vilicum afficiat et se cum male actum putet:“[6]
- [2] „nam turpitudinem summam esse arbitrantur referri in tabulas publicas pretio adductam civitatem, et pretio parvo, ea quae accepisset a maioribus vendidisse atque abalienasse.“[7]
- [2] „idemque agros vectigalis populi Romani abalienaret“[8]
- [2] „Ager iure possidetur, sapientia natura; ille abalienari potest et alteri tradi, haec non discedit a domino.“[9]
- [3] „eaque omnia quae proborum demissorum, non acrium, non pertinacium, non litigiosorum, non acerborum sunt, valde benevolentiam conciliant abalienantque ab iis, in quibus haec non sunt.“[10]
- [3] „sic et eorum dolorem, qui lugebant suos, oratione refricabam et animos equitum Romanorum, apud quos tum iudices causa agebatur, ad Q. Caepionis odium, a quo erant ipsi propter iudicia abalienati, renovabam atque revocabam.“[11]
- [3] „ubi nitere? modo aratorum honestissimorum hominum ac locupletissimorum et Siculorum et civium Romanorum maximum numerum abs te abalienasti: nunc de Siculis civitatibus quid ages? “[12]
- [3] „Venio nunc non iam ad furtum, non ad avaritiam, non ad cupiditatem, sed ad eiusmodi facinus in quo omnia nefaria contineri mihi atque inesse videantur, in quo di immortales violati, existimatio atque auctoritas nominis populi Romani inminuta, hospitium spoliatum ac proditum, abalienati scelere istius a nobis omnes reges amicissimi nationes que quae in eorum regno ac dicione sunt.“[13]
- [3] „sua sponte iam infidos colonos Romanis abalienavit.“[14]
- [3] „Omnia oppida abalienata, in his Uticam atque Hipponem, valentissima totius Africae, restituit patriae.“[15]
- [4] „ut medici abalienata morbis membra praecidant,“[16]
Abgeleitete Begriffe:
- abalienatio, abalienatus
- Deutsch: abalienieren
[Bearbeiten] Übersetzungen
|
Für [1] siehe Übersetzungen zu entfremden, zu trennen1, zu entfernen1 Für [2] siehe Übersetzungen zu entäußern, zu veräußern1, zu weggeben Für [3] siehe Übersetzungen zu abspenstig machen, zu abwendig machen, zu abtrünnig machen Für [4] siehe Übersetzungen zu absterben machen |
? Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1–4] Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch: „abalieno“ Band 1, Spalte 6–7
- [2, 3] Josef Maria Stowasser, Michael Petschenig, Franz Skutsch: Stowasser. Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. 1994 f. Auflage. Oldenbourg, München 1994, ISBN 3-486-13405-1 Seite 1
Quellen:
- ↑ Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch: „abalieno“ Band 1, Spalte 6
- ↑ Titus Maccius Plautus, Miles gloriosus, 1321
- ↑ Titus Maccius Plautus, Pseudolus, 94–95
- ↑ Titus Maccius Plautus, Curculio, 174
- ↑ Titus Maccius Plautus, Mercator, 456–457
- ↑ Marcus Tullius Cicero, In Gaium Verrem, 5,134
- ↑ Marcus Tullius Cicero, In Gaium Verrem, 4,119
- ↑ Marcus Tullius Cicero, De lege agraria, 2,64
- ↑ Lucius Annaeus Seneca, Epistulae morales, CXVII, 15
- ↑ Marcus Tullius Cicero, De oratore, 2,182
- ↑ Marcus Tullius Cicero, De oratore, 2,199
- ↑ Marcus Tullius Cicero, In Gaium Verrem, 3,155
- ↑ Marcus Tullius Cicero, In Gaium Verrem, 5,60
- ↑ Titus Livius, Ab urbe condita, 3,4,4
- ↑ Cornelius Nepos, Hamilcar, 2
- ↑ Marcus Fabius Quintilianus, Institutio oratoria, Liber XIII, LXXV
Ähnliche Wörter: