aba
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] aba (Gotisch)
| Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!
Folgendes ist zu erweitern: Herkunft belegen |
[Bearbeiten] Substantiv, m
| Kasus | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominativ | aba | abans |
| Akkusativ | aban | abans |
| Vokativ | aba | abans |
| Genitiv | abins | abne |
| Dativ | abin | abnam |
Worttrennung:
- aba, Plural: abans
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Ehemann, Gatte, Mann
Herkunft:
- Verwandt mit altisländisch afi „Mann“ und den althochdeutschen Personennamen Abo.
Beispiele:
- [1] „du magaþai in fragibtim abin, þizei namo Iosef, us garda Daweidis, jah namo þizos magaþais Mariam.“[1]
- [1] „wijauþ-þan iswis witan þatei alleize abne haubiþ Xristus ist; iþ haubiþ qinons aba; iþ haubiþ Xristaus guþ. hvazuh abne bidjands aiþþau praufetjands gahulidamma haubida gaaiwskoþ haubiþ sein.“[2]
- [1] „qenes seinam abnam ufhausjaina swaswe fraujin;“[3]
[Bearbeiten] Übersetzungen
? Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wörterbuch, Heidelberg 1910, „aba“, Seite 1.
- [1] Köbler, Gerhard, Gotisches Wörterbuch1989 „ab-a“, Seite 1
Quellen:
- ↑ Wilhelm Streitberg (Hrsg.): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Lukas, I,27, Seite 87.
- ↑ Wilhelm Streitberg (Hrsg.): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), An die Korinther I., XI,3–4, Seite 265.
- ↑ Wilhelm Streitberg (Hrsg.): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), An die Epheser, V,22, Seite 347.
| Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!
Folgendes ist zu erweitern: Belege |
[Bearbeiten] aba (Sumerisch)
[Bearbeiten] Interrogativpronomen, u
| Kasus | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Absolutiv | aba | |
| Ergativ | abae | abae |
| Genitiv | aba(k) | |
| Dativ-Terminativ | abar | |
| Lokativ | abar (oder Genitivkonstruktion) |
|
| Allativ | abaš | |
| Ablativ | Genitivkonstruktion | |
| Komitativ | abada | |
| Äquativ | abagin | |
Worttrennung:
- a·ba
Bedeutungen:
- [1] wer
Herkunft:
- Das Wort enthält den Stamm a- der in allen Fragepronomen enthalten ist.
Beispiele:
- [1] Abaam zeemenzen? (Inanas Gang zur Unterwelt, Zeile 240)
- Übersetzung: Wer seid ihr?
[Bearbeiten] Übersetzungen
? Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1]
Es wurde noch