Vorlage:Kontext
:
Dokumentation [Bearbeiten]
Beschreibung [Bearbeiten]
Diese Vorlage dient der genormten Darstellung des Kontextes, in dem ein Lemma ein bestimmte Bedeutung hat. Zusätzlich werden Sprachkategorien und Sachkategorien erzeugt, soferne eine entsprechende angegebene Kategorie existiert.
Die durch die Vorlage erzeugten Texte werden kursiv, mit Kommata getrennt angezeigt. Um auch frei wählbare Texte verwenden zu können, werden nur existente Einträge verlinkt. Bestimmte Abkürzungen (siehe unten) werden in die Langform umgesetzt und so angezeigt. Am Ende der Angaben wird regelmäßig ein Doppelpunkt ausgewiesen (Ausnahme: der erste und einzige Parameter mit Inhalt kPl. oder kSg.; soll bei diesem Anwendungsfall dennoch ein Doppelpunkt erzeugt werden, ist der erste Parameter frei zu lassen und der Text im zweiten Parameter anzugeben).
Eine Besonderheit besteht bei den Angaben kPl. oder kein Plural, die in den Kategorienamen Singularetantum, und den Angaben kSg. oder kein Singular, die in den Kategorienamen Pluraletantum umgesetzt werden. Wird zusätzlich der Schlüsselwortparameter Sprache= angegeben, wird das Lemma unter [[Kategorie:Singularetantum (Sprache)]] oder [[Kategorie:Pluraletantum (Sprache)]] eingeordnet. Bei deutschsprachigen Lemmatas wird eine zweite [[Kategorie:Singularetantum (Deutsch)]] oder [[Kategorie:Pluraletantum (Deutsch)]] erzeugt (siehe nachfolgende Bedingung).
In fremdsprachigen Einträgen wird bei der Angabe von Sprache= geprüft, ob die Kategoriebezeichnung (Sprache) vorhanden ist. Bei deutschsprachigen Einträgen wird das Vorhandensein von Kategoriebezeichnung (Deutsch) abgefragt. Mit dieser Methode soll verhindert werden, dass bei Verschreibungen oder bewusster Weglassung einer Kategorie Links auf nicht existente Kategorien produziert werden.
Verwendung [Bearbeiten]
Die Vorlage wird vorrangig unterhalb der Überschrift Bedeutungen: nach der jeweiligen Nummerierung aufgerufen,
- [n] {{Kontext|1|2|3|4|5|6|7|Sprache=}}
wobei nicht gebrauchte Parameter weggelassen werden können (siehe untenstehende Beispiele).
Eine weitere Verwendungsmöglichkeit besteht in der Ersetzung der Vorlagen {{kPl.}} oder {{kSg.}} (derzeit meistens unter der Überschrift Silbentrennung:). Damit kann die Überschriftszeile um den Eintrag {{Wortart|Singularetantum|Sprache}} beziehungsweise {{Wortart|Pluraletantum|Sprache}} reduziert werden.
Parameter [Bearbeiten]
| Parameter | Typ | Erklärung |
|---|---|---|
| 1 | obligat | (Abgekürzte) Grammatikangaben, Hinweise auf das sprachliche Umfeld (z.B. pejorativ), freier erläuternder Text und Angaben zum Fachgebiet |
| 2 | optional | wie bei Parameter 1 |
| 3 | optional | wie bei Parameter 1 |
| 4 | optional | wie bei Parameter 1 |
| 5 | optional | wie bei Parameter 1 |
| 6 | optional | wie bei Parameter 1 |
| 7 | optional | wie bei Parameter 1 |
| Sprache= | fakultativ | Sprachkürzel, z.B. „en“ für Englisch oder „it“ für Italienisch, oder der ausgeschriebene Sprachenname (siehe hier). Dieser Parameter ist dann anzugeben, wenn Kategorien für einen fremdsprachigen Eintrag erzeugt werden sollen. |
Beispiele [Bearbeiten]
- [1] {{Kontext|trans.|etwas in seinem [[räumlich]]en oder [[zeitlich]]en [[Ausmaß]] verringern}} →
- [1] transitiv, etwas in seinem räumlichen oder zeitlichen Ausmaß verringern:
- [2] {{Kontext|trans.|Linguistik|Wortbildung|Sprache=it}} →
- [2] transitiv, Linguistik, Wortbildung:
- [1] {{Kontext|Biologie}} →
- [1] Biologie:
- [3] {{Kontext|kPl.|ugs.}} →
- [3] kein Plural, umgangssprachlich:
Abkürzungen [Bearbeiten]
Folgende Abkürzungen sind in der Vorlage:Kontext/Abk berücksichtigt:
- Akkusativ oder mA = mit Akkusativ
- allg. = allgemein
- bildungsspr. = bildungssprachlich
- Dativ oder mD = mit Dativ
- fam. = familiär
- fig = figürlich
- fig. = figurativ
- geh. = gehoben
- Genitiv oder mG = mit Genitiv
- intrans. = intransitiv
- kPl. = kein Plural (Kategorie Singularetantum)
- kSg. = kein Singular (Kategorie Pluraletantum)
- nordd. = norddeutsch
- österr. = österreichisch
- pej. = pejorativ
- Plural oder iPl = im Plural
- refl. = reflexiv
- schriftspr. = schriftsprachlich
- schweiz. = schweizerisch
- südd. = süddeutsch
- trans. = transitiv
- übertr. = übertragen
- ugs. = umgangssprachlich
- vul. = vulgär
| Bei Fragen zu dieser Vorlage kannst Du Dich an die Vorlagenwerkstatt wenden. |
|