Verzeichnis:pt-de/P

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Schaufel [die]; Spaten [der]; Grabscheit [der]; graben; wühlen
paciência [a] Geduld [die]
paciente Patient [der]; Patientin [die]; geduldig
pacientes Patienten [die]
pacificar beruhigen
pacifíco friedlich
pacote [o] Paket [das]; Packung [die]; Bündel [das]; Päckchen [das]
padaria [a] Bäckerei [die]; Backstube [die]
padecer ertragen
padeira [a] Bäckerin [die]
padeiro [o] Bäcker [der]
padrão Muster [das]; Denkmal [das]
padrasto Stiefvater [der]
padre [o] Pfarrer [der]; Priester [der]
padrinho Pate [der]
pães [os] Brote [die]; Brötchen [die]
pagam bezahlen
pagamento [o] Zahlung [die]; Bezahlung [die]
pagar bezahlen; zahlen; ausgeben
página [a] Seite [die]; Folio [das]; Page [der]; Edelknabe [der]
páginas [a] Seiten [die]; Folios [die]
pai [o] Vater [der]
painel [o] Tafel [die]; Panel [das]
painel de instrumentos Armaturenbrett [das]; Instrumententafel [die]
pairo schweben; lungern; schwanken
pais Eltern [die]
país [o] Land [das]; Gefilde [das]
pais [os] Eltern [die]
País de Gales Wales [das]
paisagem [a] Gegend [die]; Landschaft [die]
paisagens [as] Gegenden [die]
paisagista [a] Gartenarchitektin [die]; Landschaftsarchitektin [die]
paisagista [o] Gartenarchitekt [der]; Landschaftsarchitekt [der]
países [os] Länder [die]
Países Baixos Niederlande [die]
paixão [a] Leidenschaft [die]; Passion [die]; Wut [die]; Zorn [der]
paizinho Vati [der]
palácio Palast [der]; Schloss [das]
palavra [a] Wort [das]; Vokabel [die]
palavra de pesquisa Suchwort [das]
palavrão [o] Schimpfwort [das]
palavras Wörter [die]
palavras cruzadas [as] Kreuzworträtsel [die]
palavras de cruzadas Kreuzworträtsel [die]
palco [o] Bühne [die]
palestra Vortrag [der]
paletó [o] Jacke [die]
palha Stroh [das]
palhaço [o] Clown [der]; Hanswurst [der]; Harlekin [der]
palhaços Clowns [die]
palhinha Strohhalm [der]
pálida bleich; blass; fahl
pálido bleich; blass; fahl
palito Zahnstocher [der]
palma Palme [die]; Handfläche [die]
palma de mão Handfläche [die]
palmeira Palme [die]
palmeiras [as] Palmen [die]
pálpebra Augenlid [das]
palrador geschwätzig; schwatzhaft
panada paniert
panado paniert
Panamá Panama [das]
pâncreas Bauchspeicheldrüse [die]
panela [a] Topf [der]; Kochtopf [der]
panfleto Broschüre [die]; Pamphlet [das]
pânico Panik [die]
pano Tuch [das]; Stoff [der]; Zeug [das]
pano de pó Staubtuch [das]
panorama Aussicht [die]
panorâmico Panorama [das]
panos higiénicos Damenbinden [die]
pântano Sumpf [der]
pantera Gepard [der]; Panther [der]
panturrilha Wade [die]
pão [o] Brot [das]
pão com manteiga Butterbrot [das]; Brot mit Butter [das]
Pão de Açúcar [o] Zuckerhut [der]
pão de centeio [o] Roggenbrot [das]
pão de trigo Weißbrot [das]
pão escuro Schwarzbrot [das]
pão integral Vollkornbrot [das]
pãozinho Brötchen [das]
papá Papa [der]; Papi [der]; Vater [der]; Vati [der]
papa [a] Brei [der]
papa [o] Papst [der]; Brei [der]
papa açorda [o] Schwächling [der]
papagaio [o] Papagei [der]; Drache [der]; Drachen [der]
papai Papa [der]
papas Brei [der]
papeira Mumps [der]
papéis [os] Papiere [die]
papel [o] Papier [das]; Rolle [die]
papel de carta Briefpapier [das]
papel de embrulho Geschenkpapier [das]; Packpapier [das]
papel de parede Tapete [die]
papel higiénico [o] Toilettenpapier [das]; Klopapier [das]
papel para apontamentos Notizzettel [der]
papel-cesta Papierkorb [der]
papelaria [a] Papierwarengeschäft [das]; Schreibwarengeschäft [das]; *Schreibwarenladen [der]; Papierwarenladen [der]
papelarias Schreibwarengeschäfte [die]; Papierwarengeschäfte [die]; *Schreibwarenläden [die]; Papierwarenläden [die]
papelinhos Konfetti [das]
papoila [a] Mohn [der]
Paquistão Pakistan [das]
par [o] Paar [das]; gerade; ähnlich; starren; anstarren
para für; nach; zu; an; an die; auf; auf die; in; wo; wohin; in das; zum; um; während; um zu; da; denn; weil
pára halte du
para as nach
para cima aufwärts
para dentro herein; in; nach; pro; zu; binnen; innerhalb; inwendig
para diante voraus
para onde wohin
para trás rückwärts; zurück
pára-brisas Windschutzscheibe [die]
pára-choque Stoßstange [die]
pára-choques Stoßstangen [die]
pára-quedas Fallschirm [der]
pára-sol Sonnenschirm [der]
parabéns [os] Glückwünsche [die]
parada [a] Haltestelle [die]
parado abdanken
paradontose Parodontose [die]
paradoxo paradox
parafina Kerosin [das]
parafina-óleo Petroleum [das]
parafuso Schraube [die]; Verschluss [der]; zuriegeln; verriegeln
paragem [a] Haltestelle [die]; Aufenthalt [der]
paragem de autocarro [a] Bushaltestelle [die]
paragem proibida Halteverbot [das]
parágrafo Absatz [der]; Paragraph [der]
Paraguai [o] Paraguay [das]
paraís fiscal Steuerparadies [das]
paraíso Paradies [das]
paralela parallel; gleichlaufend
paralelepípedo Quader [der]
paralisação [a] Lähmung [die]
paralize lähmen; lahm legen; paralysieren
param halten
parâmetro Parameter [der]
parar enden; anhalten; halten
parar em anhalten in; halten in; enden in
parca karg
parça Platz [der]
parco karg
pardal Spatz [der]; Sperling [der]
parece es scheint
parecem sehen aus
parecer scheinen; aussehen
parede [a] Wand [die]; Mauer [die]
paredes [as] Wände [die]; Mauern [die]
paredes do quarto Zimmerwände [die]; Wände des Zimmers [die]
parenta [a] Verwandte [die]
parente [o] Verwandte [der]; verwandt
parentes [os] Verwandten [die]
parentescos Verwandschaftsbeziehungen [die]
parêntese Klammer [die]; Krampe [die]; Parenthese [die]
pares [aos] paarweise
pares [os] Paare [die]; Ehepaare [die]; einrücken; kuppeln
paridade Gleichheit [die]
parlamento Parlament [das]
parlamento federal Bundestag [der]
parque [o] Park [der]; Platz [der]
parque de campismo [o] Campingplatz [der]
parque de estacionamento [o] Parkplatz [der]
parque infantil Spielplatz [der]
parques de campismo Campingplätze [die]
parquímetro Parkuhr [die]
parta abreisen; fortgehen
parte [a] Teil [das]; Anteil [der]; Partei [die]; Stück [das]; Partie [die]; Rolle [die]
parte dianteira Front [die]; Vorderseite [die]
parte do corpo Körperteil [der]
parte social Gesellschaftsteil [der]
parte traseira Rücken [der]; zurück
parti fuhr ab; fuhr fort; zerbrach; startete; flog ab; flog fort; fuhr; flog
participação [a] Teilnahme [die]
participante Teilnehmer [der]; Teilnehmerin [die]
participar teilnehmen
particulamente insbesondere; zerbrechen
particular privat
particularidade [a] Besonderheit [die]
partida [a] Abreise [die]; Abfahrt [die]; Aufbruch [der]; Abgang [der]; Abzug [der]; zerbrochen; gebrochen
partida de futebol Fußballspiel [das]
partida do avião Abflug [der]
partidário Anhänger [der]
partido [o] Partei [die]; Anhang [der]; Feier [die]; Fest [das]; Fraktion [die]; Gefolge [das]; zerbrochen; gebrochen
partido contrário Gegenpartei [die]
partimos fuhren ab; fuhren fort; zerbrachen; starteten; flogen ab; flogen fort; fuhren; flogen
partir abfahren; fortfahren; brechen; starten; abfliegen; zerbrechen
partir de [a] ab
partir-se Pause; brechen; abbrechen; aufbrechen
partiram fuhren ab; fuhren fort; zerbrachen; starteten; flogen ab; flogen fort; fuhren; flogen
partiste fuhrst ab; fuhrst fort; zerbrachst; startetest; flogst ab; flogst fort; fuhrst; flogst
partistes fuhrt ab; fuhrt fort; zerbracht; startetet; flogt ab; flogt fort; fuhrt; flogt
partiu fuhr ab; fuhr fort; zerbrach; startete; flog ab; flog fort; fuhr; flog
parto Entbindung [die]
partre verlassen; gehen
partro verlässt
parva dumm
parvo dumm
pás Pik [das]; Stich [der]
Páscoa [a] Ostern [das]
pascoal Weiße Sonntag [der]; Woche nach Ostern [die]
pasmar verblüffen; entsetzen
passa müssen; muss; Rosine [die]
passa de Corinto Johannisbeere [die]
passa de Corinto-arbusto Johannisbeerstrauch [der]
passada vergangen; vorher
passadeira para peões Zebrastreifen [der]
passado vergangen; vorher; Vergangenheit [die]
passador [o] Schlepper [der]
passageiro [o] Fahrgast [der]; Passagier [der]
passageiros [os] Passagiere [die]; Fahrgäste [die]
passagem [a] Fahrkarte [die]; Durchfahrt [die]; Ticket [das]; Übergang [der]; Tor [das]
passagem de nível Bahnübergang [der]
passagem de secreta Geheimgang [der]
passagens [as] Fahrkarten [die]; Flugtickets [die]
passam verbringen
passando sendet
passaporte [o] Reisepass [der]; Pass [der]
passaporte de criança Kinderausweis [der]
passar vorbei gehen; vorbei fahren; vergehen; ausstellen; überschreiten; überqueren; verbringen; passieren; vorüber; durchgehen
passar a ferro bügeln
passar a noite übernachten
passar revista durchsehen
passaro durchschreiten
pássaro Vogel [der]
pássaros Vögel [die]; Geflügel [das]
passatempo Zeitvertreib [der]; Hobby [das]
passe ändere; Erlaubnis [die]
passear spazierengehen; Spazierenfahren [das]; spazieren gehen; spazieren fahren
passeio [o] Spaziergang [der]; Gehweg [der]; Bürgersteig [der]; Spazierfahrt [die]; Pflaster [das]; Trottoir [das]
passo Schritt [der]
pasta [a] Aktentasche [die]; Mappe [die]; Schreibtischunterlage [die]; Aktenordner [der]; Pasta [die]; Paste [die]; Teig [der]
pasta de dente [a] Zahnpasta [die]; Zahncreme [die]
pasta de dentes Zahnpasta [die]; Zahncreme [die]
pasta dentífica Zahnpasta [die]; Zahncreme [die]
pasta dos dentes Zahnpasta [die]; Zahncreme [die]
pasta escolar Schultasche [die]
pastagem Weidefläche [die]
paste grasen
pastéis [os] Pasteten [die]; Kroketten [die]
pastéis de bacalhau Stockfisch-Kroketten [die]; Stockfisch-Pasteten [die]
pastel [o] Pastete [die]; Kuchen [der]; Krokette [die]
pastel de nata [o] Vanille-Sahne-Pastete [die]
pastelaria [a] Konditorei [die]; Gebäck [das]
pasteleiro Konditor [der]
pastilha elástica Kaugummi [der]
pasto Weide [die]; Futter [das]
pata [a] Pfote [die]
patê [o] Pastete [die]
patela Kniescheibe [die]
patente Patent [das]
paterno Vater [der]
patética pathetisch
patético pathetisch
patihão Schwert [das]
patim Bremsklotz [der]; Kufe [die]; Gleitkufe [die]; rutschen; schleudern
patim de rodas Rollschuh [der]
patim para patinagem sobre o gelo Schlittschuh [der]
patinagem sobre rodas Rollschuhlaufen [das]
patinar no gelo Eislaufen [das]
patinho Entchen [das]; Einfallspinsel [der]
pátio Hof [der]; Hofraum [der]
pátio de recreio Schulhof [der]
pato Ente [die]
patos Enten [die]
patrão Chef [der]; Besitzer [der]; Arbeitgeber [der]
pátria [a] Vaterland [das]; Heimat [die]; Heimatland [das]
património Vermögen [das]
patrimônio Vorrecht [das]; Patrimonium [das]
patriotismo Patriotismus [der]
patroa Chefin [die]; Besitzerin [die]; Arbeitgeberin [die]
patrulhe Patrouille [die]
paul Sumpf [der]
paulitos Stöckchen [das]
pausa Pause [die]; pausieren
pausado bedächtig
pavão [o] Pfau [der]
pavilhão Stand [der]; Ohrmuschel [die]; Zelt [das]; Pavillon [der]; Halle [die]
pavilhão de jardin Gartenhaus [das]
pavilhão desportivo Sporthalle [die]
pavilhão do armazém Lagerhalle [die]
pavimente pflastern
pavimento Pflaster [das]; Bürgersteig [der]; Gehweg [der]; Trottoir [das]
paz [a] Frieden [der]; Friede [der]
[a] zu Fuß gehen; gehen zu Fuß; zu Fuß
[o] der Fuß; der Sockel; das Stativ; das Bein; die Pfote; der Unterschenkel
peão Fußgänger [der]
peça Stück [das]; Teil [der]; Theaterstück [das]; borgen; entlehnen; leihen; darleihen; verleihen
peça de xaxrez Schachfigur [die]
peça exposição Ausstellungsstück [das]
peça sobresselente Ersatzteil [das]
peça teatro Theaterstück [das]
pecado Sünde [die]
pecador Sünder [der]
pecadora Sünderin [die]
pedaço [o] Stück [das]; Kloss [der]; Klumpen [der]
pedagógico pädagogisch
pedal do travão Bremspedal [das]
pedalar treten
pedestre Fußgänger [der]
pedi bestellte
pediatra Kinderarzt [der]
pediatria Kinderstation [die]
pedicure Pediküre [die]; Fußpflege [die]
pedido [o] Bestellung [die]; Bitte [die]; Gesuch [das]; Ersuchen [das]; Nachfrage [die]
pedido de informação Anfrage [die]
pedido de reexpedição de correspondência postal Nachsendeantrag [das]
pedindo bitte
pedinte Bettler [der]
pedir bitten; bestellen
pedra [a] Stein [der]; Fels [der]; irden; steinern
pedra preciosa Edelstein [der]
pedra-inoperante mausetot
pedregulho Fels [der]; Felsen [der]
pedreiro Maurer [der]
pega Elster [die]
pegajosa klebrig; schwierig; heikel
pegajoso klebrig; schwierig; heikel
pegar anspringen; kleben; nehmen; fassen
pegas [as] Elstern [die]
peito [o] Brust [die]; Busen [der]; Brustkorb [der]
peitoril Fensterbrüstung [die]; Fensterbrett [das]; Schwelle [die]
peixaria Fischgeschäft [das]; Fischhandlung [die]
peixe [o] Fisch [der]; fischen
peixe de mar Meeresfisch [der]; Fisch des Meeres [der]
peixeira [a] Fischhändlerin [die]; Fischverkäuferin [die]
peixeiro [o] Fischhändler [der]; Fischverkäufer [der]
peixes Fische [die]; fischen
pela durch; durch den; durch die; durch das
pela major parte größtenteils
pelas durch den; durch die; durch das; über die
pele [a] Haut [die]; Fell [das]; Leder [das]; Balg [der]; Pelz [der]; Tierhaut [die]
película Film [der]
película cinematográfica Kinofilm [der]
pelo durch; durch den; durch die; durch das; von; vom; von dem; gegen
pêlo [o] Haar [das]; Behaarung [die]; Flaum [der]
pelo menos wenigstens; mindestens
pelos durch den; durch die; durch das; für die
peludo behaart
pelve Hüftknochen [die]
pena [a] Feder [die; Strafe [die]; Kummer [der]; Leid [das]; Qual [die]; gelohnt
pena de pássaro Vogelfeder [die]
penalidade Elfmeter [der]; Strafe [die]
penalmente imutável strafmündig
penar leiden
pendente unerledigt
pender hängen
pêndula Pendeluhr [die]
pendurar aufhängen
peneira Sieb [das]
penhasco Klippe [die]; Felsen [der]
penhor Soldat [der]
penico Hafen [der]; Kanne [die]; Krug [der]; Topf [der]
península Halbinsel [die]
pensamento Denken [das]; Gedanke [der]
pensão [a] Pension [die]; Fremdenheim [das]
pensão completa Vollpension [die]
pensão completo Vollpension [die]
pensar denken; meinen
penso Verband [der]
penso higiénico Damenbinde [die]; Binden [die]
penso rápido Pflaster [das]
pensos higiénicos Binden [die]; Damenbinden [die]
pentágono Fünfeck [das]
pente [o] Kamm [der]
penteada Frisur [die]
penteado [o] Frisur [die]
pentear frisieren; kämmen
Pentecostes Pfingsten [das]
pepino Gurke
pequena klein; kleine; kleines
pequenas klein
pequeno klein; kleine; kleiner; kleines; gering
pequeno almoço [o] Frühstück [das]
pequenos kleine
pêra [a] Birne [die]
pera-árvore Birnbaum [der]
perante vor; angesichts
perca Barsch [der]; verlieren
perceber verstehen
percorrer bereisen; abfahren
percurso Strecke [die]
percurso da corrida Rennstrecke [die]
perda [a] Verlust [der]; Verwirkung [die]; Strafe [die]; Pfand [das]; verwirken; einbüßen
perda de valor Wertverlust [der]
perdão entschuldigen Sie
perdemos verloren
perder verlieren
perder se sich verlaufen
perdeste verlorst
perdestes verlort
perdeu verlor; verlorst
perdi verlor
perdida verloren; abhanden
perdido verloren; abhanden
perdidos e achados Fundbüro [das]
perdiz Rebhuhn [das]
perdoar vergeben; verzeihen; entschuldigen
perdoe entschuldigen; vergeben; verzeihen
pereira Birnbaum [der]
perfeição Vollendung [die]; Vollkommenheit [die]
perfeita perfekt; vollkommen
perfeitamente ausgezeichnet
perfeito perfekt; vollkommen
perfil Profil [das]
perfumada wohlriechend; duftend
perfumado wohlriechend; duftend
perfumar parfümieren
perfumaria Parfümerie [die]
perfume [o] Parfüm [das]; Duft [der]; Wohlgeruch [der]
perfurador Locher [der]; Punsch [der]
perfurador de metal Metallbohrer [der]
pergunta [a] Frage [die]
pergunta sugestiva Suggestivfrage [die]
perguntar fragen; anfragen; bitten; ersuchen
perguntas Fragezeichen [das]
perifeiria Randzone [die]
periferia Peripherie [die]
periférico peripher
perigo [o] Gefahr [die]
perigo de morte Lebensgefahr [die]
perigosa gefährlich
perigoso gefährlich
perímetro Perimeter [das]
período Zeitabschnitt [der]; Periode [die]; Punkt [der]
período das férias Ferienzeit [die]
período de grande prosperidade Hochkonjunktur [die]
período de tempo Zeitraum [der]; Zeitabschnitt [der]
período do dia [o] Tageszeit [die]
periquito Wellensittich [der]
perita Expertin [die]; bewandert; erfahren; gewiegt; kundig
perito Experte [der]; bewandert; erfahren; gewiegt; kundig
perma [a] Unterschenkel [der]; Bein [das]
permanecer bleiben
permanente [a] Dauerwelle [die]; ständig; beständig; fest; konstant; stetig; unablässig
permeável undicht
permissão [a] Erlaubnis [die]; Einigkeit [die]; Eintracht [die]
permite erlaubt; gestattet
permitida erlaubt
permitido erlaubt
permitir erlauben; gestatten
perna Bein [das]; Unterschenkel [der]; Pfote [die]
perna de mesa Tischbein [das]
pernas [as] Unterschenkel [die]; Beine [die]; Unterschenkel [die]
pernil Haxe [die]
pernoita Übernachtung [die]
pernoitar übernachten
pernoite Übernachtung [die]
pérola Perle [die]
perseguição Verfolgung [die]
perseguir verfolgen; folgen
persiana Rolladen [der]
persianas Rolläden [die]
persiga fahnden; nachsetzen; verfolgen
persistente ausdauernd; beharrlich; zäh
personalidade Persönlichkeit [die]; Charakter [der]; Gemüt [das]
perspektiva Perspektive [die]
perspiração Schweiß [der]
persuada überreden; überzeugen
pertence gehört
pertencer gehören; angehören; zugehören
perto in der Nähe der; nah; bevorstehend; kommend; künftig; nächst; nahe
pertubação circulatória Kreislaufstörung [die]
pertubação da imagem Bildstörung [die]
pertubado durcheinander; unruhig; verlegen
perturbar stören; verwirren
Peru [o] Peru [das]; Truthahn [der]
peruana Peruanerin [die]
peruano Peruaner [der]
peruca Perücke [die]
pesada schwer; lästig; drückend
pesado schwer; lästig; drückend
pesados schwerer
pêsames Beileid [das]
pesar wiegen
pesca fischen; angeln
pescada [a] Seehecht [der]; Schellfisch [der]
pescador Fischer [der]
pescar angeln; fischen
pescaria Fischerei [die]
pescoço [o] Hals [der]; Nacken [der]
pese wägen; abwägen; wiegen; schwer sein
peseta Peseta [die]
peso Gewicht [das]; Wucht [die]
peso [eu] ich wiege; wiege ich
pesquisa [a] Forschung [die]
pesquisa espacial Raumforschung [die]
pêssego [o] Pfirsich [der]
péssima sehr schlecht; schlechteste; schlechtester; schlechtesten; schlechtestes
péssimo sehr schlecht; schlechteste; schlechtester; schlechtesten; schlechtestes
pessoa [a] Person [der]
pessoa de família Familienmitglied [das]
pessoa de língua materna Muttersprachler [der]
pessoa idosa Holunder [der]; Ältere [der]; Ältere [die]
pessoa ilustre Prominente [der]
pessoa no activo Berufstätige [der]
pessoal [o] Andenken [das]; Bedienung [die]; Personal [das]; Belegschaft [die]; Leute [die]; persönlich
pessoal de cozinha Küchenpersonal [das]
pessoalmente persönlich
pessoas [as] Menschen [die]; Personen [die]; Leute [die]
pétala Blütenblatt [das]
pétalas Blütenblätter [die]; Kronblätter [die]; Blumenblätter [die]
petição Bittschrift [die]; Petition [die]
petiscar naschen
petisco Petisco [das]; herzhafte Häppchen [das]
petróleo [o] Erdöl [das]; Benzin [das]; Petroleum [das]
peúga Socke [die]; Halbstrumpf [der]
peúgas Socken [die]
pez Pech [das]
pfennig Pfennig [der]
pia Spülbecken [das]
piada [a] Witz [der]; Scherz [der]
pianista [a] Pianistin [die]
pianista [o] Pianist [der]
piano [o] Klavier [das]
pião [o] Kreisel [der]
pica Stachel [der]
picada Stich [der]
picadas de mosquitos Mückenstiche [die]
picante scharf; pikant
picar stechen
pico Gipfel [der]; Dorn [der]; Kulm [der]; Spitze [die]; Zacke [die]; Zinke [die]; Zipfel [der]
picolé Eis [das]
piedade bemitleiden; Mitleid haben; sich erbarmen
pijama Schlafanzug [der]; Pyjama [der]
pijamas [os] Schlafanzüge [die]; Pyjamas [die]
pilão Pistill [das]; Stempel [der]
pilha [a] Batterie [die]; aufstapeln; häufen
pilhagem rauben; berauben; plündern
piloto [o] Pilot [der]; Lotse [der]; lotsen
piloto de avião Flugzeugpilot [der]
piloto de planador Segelflugzeugpilot [der]
pílula Pille [die]; Antibabypille [die]
pimenta [a] Pfeffer [der]; pfeffern
pimento Paprika [der]
pimento vermelho [o] rote Paprika [der]
pimentos [os] Paprika [die]
pinça Pinzette [die]
pinças Abnäher [der]; Pinzetten [die]
pincel Pinsel [der]; Quast [der]
pincel de barba Rasierpinsel [der]
pincel de barbear Rasierpinsel [der]
pinga Schnaps [der]
pingar nieseln; tröpfeln
pingo Tropfen [der]
pinguim [o] Pinguin [der]
pinguins [os] Pinguine [die]
pinheiral [o] Pinienwald [der]
pinheiro [o] Kiefer [die]; Pinie [die]; Föhre [die]
pinheiros Pinien [die]; Kiefern [die]
pinho Föhre [die]; Kiefer [die]; Pinie [die]
pino Kegel [der]; Stecknadel [die]
pinote Sprung [der]; Satz [der]
pinotes Sprünge [die]; Sätze [die]
pintado bemalt
pintainho Küken [das]
pintar malen; streichen
pintor [o] Maler [der]
pintor de artes [o] Kunstmaler [der]
pintou gemalt; gestrichen
pintura Gemälde [das]; Malerei [die]; Bild [das]
pintura a óleo Ölgemälde [das]
piolho Laus [die]
pioneiro Bahnbrecher [der]; Pionier [der]
pior schlechter; schlimmer
pior mau [a] der Schlechteste; die Schlechteste; das Schlechteste
pior mau [o] der Schlechteste; die Schlechteste; das Schlechteste
pipa Weinfass [das]
pipoca [a] Popkorn [das]
pipoqueiro [o] Popkornverkäufer [der]
pique Hecht [der]
piquenique [o] Picknick [das]
pirâmide Pyramide [die]
pirata Pirat [der]
pires Untertasse [die]
pirilampo Glühwürmchen [das]; Leuchtkäfer [der]
pirilampos Glühwürmchen [die]; Leuchtkäfer [die]
pirosa kitschig
piroso kitschig
pisada gepresst
pisado gepresst
pisar treten; betreten
pisca-pisca Blinker [der]
piscamento blinzeln; zwinkern
piscar blinken; blinzeln
piscina [a] Schwimmbad [das]
piscina coberta Hallenbad [das]
piso Fußboden [der]; Boden [der]; Stockwerk [das]; Plattform [die]
pista [a] Fahrbahn [die]; Gasse [die]
pista de atteragem Landebahn [die]
pista de bowling Kegelbahn [die]
pista de corridas Rennbahn [die]
pista de descolagem Startbahn [die]
pista de velocípedes Fahrradweg [der]
pistão Kolben [der]
pistola Pistole [die]
pitoresco malerisch
pivô Drehpunkt [der]
pizza Pizza [die]
placa Schild [das]; Brett [das]; Tafel [die]
placa de proibição Verbotsschild [das]
placa indicadora do itinerário Wegweiser [der]
placard [o] schwarze Brett [das]
planador Segelflugzeug [das]
planalto [o] Hochebene [die]
planear planen
planeta Planet [der]
planetário Planetarium [das]
planície [a] Ebene [die]; anschaulich; bestimmt; deutlich; klar
plano [o] Projekt [das]; Plan [der]; eben
plano cronológio Zeitplan [der]
planos [os] Projekte [die]; Pläne [die]
planta [a] Pflanze [die]; Plan [der]
planta da cidade Stadtplan [der]
planta de vaso Topfpflanze [die]
planta verde Grünpflanze [die]
plantar anbauen; pflanzen
plástico Plastik [das]; Kunststoff [der]; plastisch
plataforma Bahnsteig [der]; Kai [das]
plataforma da gare Bahnsteig [der]
plataforma de perfuração Bohrinsel [die]
plataformas [as] Plattformen [die]
plateia Parkett [das]
plugue Kerze [die]; Pfropfen [der]; Spund [der]
plural [o] Plural [der]; Mehrzahl [die]
pneu [o] Reifen [der]; Pneumatik [die]
pneu do carro [o] Autoreifen [der]; Reifen [der]
pneumonia Lungenentzündung [die]
[o] Pulver [das]; Staub [der]; Puder [der]; pudern
pobre arm
pobres [os] Armen [die]; erbärmlich; böse; schlecht; arm
pobreza [a] Armut [die]
poça de água Pfütze [die]
poçe Wasserloch [das]
poço Brunnen [der]; nun; nun wohl; gesund; heil
pode kann; darf
pôde konnte; durfte; konntest; durftest
podem können; dürfen
podemos können
poder [o] Gewalt [die]; Macht [die]; Potenz [die]; können; dürfen; [[]]
poderem können; dürfen
poderosa mächtig; gewaltig; vermögend
poderoso mächtig; gewaltig; vermögend
podia könnten sie
podre faul
poeira [a] Staub [der]
poema [o] Gedicht [das]; Poem [das]
poesia Gedicht [das]; Dichtung [die]; Poesie [die]; Dichtkunst [die]
poesia lírica Lyrik [die]
poeta [o] Dichter [der]; Poet [der]
poético dichterisch
pois ja; selbstverständlich; aber; also; denn; natürlich; nun; halt; na ja; nun wohl; jetzt; gegenwärtig
pois olha also
poisam setzen
polaca Polin [die]
polaco Pole [der]; polnisch; Graben [der]; Pfeiler [der]; Pfosten [der]; Pol [der]; Barre [die]; Stange [die]
poldro Fohlen [das]
polegada Zoll [der]
polegar Daumen [der]
polia Rolle [die]; Flaschenzug [der]; Riemenscheibe [die]
polícia [a] Polizei [die]; Polizistin [die]
polícia [o] Polizist [der]
polícia de trânsito [o] Verkehrspolizist [der]
polícia do porto Hafenpolizei [die]
polícia-estação Polizeiamt [das]; Polizeiwache [die]
policiais [os] Polizisten [die]
policial Polizist [der]
polícias Polizei [die]
polido artig; galant; höflich
polígono Vieleck [das]
política Politik [der]; Politikerin [die]; Politiker [der]; politisch
político politisch
polo aquático Wasserball [der]
Pólo Norte Nordpol [der]
Pólo Sul Südpol [der]
polonês Pole [der]; polnisch
Polónia Polen [das]
poltrona [a] Sessel [der]
poltronas Sessel [die]
poluição Verschmutzung [die]; Umweltverschmutzung [die]
poluída verschmutzt
poluído verschmutzt
poluir verschmutzen
polvilhar bestäuben
polvo [o] Tintenfisch [der]
pomada Salbe [die]
pomar Obstgarten [der]
pomba [a] Taube [die]
pombo Taube [die]
pombo voa [o] Taubenfliegen [das]
pônei Pony [das]; kleine Pferd [das]
ponta Spitze [die]
pontapé Fußtritt [der]; trampeln
ponte [a] Brücke [die]
Ponte D. Luis [a] D. Luis-Brücke [die]
ponte pêncil Hängebrücke [die]
ponteiro Zeiger [der]
ponteiro luminoso Leuchtziffer [die]
pontes [as] Brücken [die]
pontiagudo spitz
ponto [o] Punkt [der]; Zeitpunkt [der]; Kulm [die]; Spitze [die]; Zacke [die]; Zinke [die]; Zipfel [der]
ponto de encontro Treffpunkt [der]
ponto de ônibus [o] Bushaltestelle [die]
ponto de vista Standpunkt [der]; Gesichtspunkt [der]
pontuação Interpunktion [die]
pontuado gepunktet
pontual pünktlich
pontudo spitz
pop Pop [der]
popa Heck [das]
popstar Popstar [der]
população Bevölkerung [die]
popular volkstümlich; populär
por durch; durch das, durch die; für; über; vorbei; mit; von; zum; pro; zu
pôr setzen; stellen; stecken; legen; decken
por acaso zufällig
por baixo unter; hinunter
por causa de wegen
por conseguinte infolgedessen; folglich
por do sol Sonnenuntergang
pôr em ordem ordnen
por engano versehentlich
por enquanto vorerst; einstweilen; vorläufig
por escrito schriftlich
por extenso ausgeschrieben
por favor bitte; behagen; belieben; gefallen; konvenieren
por fim schließlich
pôr fora rausschmeißen
por isso deshalb; deswegen
pôr no seguro versichern
por nomes namentlich
pôr o cinto de segurança anschnallen
por outro lado andererseits
por pessoa pro Person
por quê warum
por toda a parte überall
por todo o lado überall
por último zuletzt
pôr-du-sol Sonnenuntergang [der]
porão Keller [der]
porca zerstreuen; säen
porção Portion [die]
porcas irre; toll; verrückt; wahnsinnig
porcelana Porzellan [das]
porcentagem Prozent [das]; Zins [der]
porcento Prozent [das]
porco [o] Schwein [das]; Eber [der]
porco assado Schweinebraten [der]
porcos [os] Schweine [die]
porém jedoch; aber; ausser
pormenor Einzelheit [die]
porquanto weil
porquê warum
porque weil; weshalb; denn; warum; da
porque está warum sind
porquinho-da-Índia Meerschweinchen [die]
porta [a] Tür [die]
porta de casa Haustür [die]
porta de vidro Glastür [die]
porta traseira Hintertür [die]
porta-chaves Schlüsselanhänger [der]
porta-moedas Geldbörse [die]; Geldbeutel [der]
porta-moedas Geldbörse [die]; Portemonnaie [das]
porta-voz Sprecher [der]; Sprecherin [die]
portagem [a] Mautstelle [die]
portanto folglich; also
portão [o] Tor [das]
portar-se benehmen
portaria [a] Hotelempfang [der]
portas [as] Türen [die]
portátil tragbar
porteiro [o] Pförtner [der]; Hausmeister [der]; Schlafwagenschaffner [der]
Porto [o] Porto [das]; Hafen [der]; Portwein [der]
portões [os] Tore [die]
portuária Hafen [der]
portuário Hafen [der]
portuense [a] Portoenserin [die]
portuense [o] Portoenser [der]
Portugal Portugal [das]
português portugiesisch; portugiesische; Portugiese [der]; Portugiesen [die]
portuguesa Portugiesin [die]
pós nach
posição [a] Lage [die]; Position [die]; Stellung [die]; Ort [der]; Platz [der]; Stelle [die]; Terrain [das]
positivo positiv
possa darf; ich darf; kann; ich kann; dürfen; können; vermögen
posse Besitz [der]
possessão Besitz [der]; Besitztum [das]; Besitzung [die]; Eigentum [das]; Gut [das]
possibilidade Möglichkeit [die]
possição Lage [die]; Position [die]; Stellung [die]
possível möglich; angängig; etwaige
possível de obter erhältlich
possivelmente eventuell; möglicherweise; vielleicht; wohl
posso darf; ich darf; kann; ich kann
possou besitzen
possua besitzen
possuir besitzen; haben; eigen
postal [o] Postkarte [die]; Ansichtskarte [die]
postal ilustrado Ansichtskarte [die]
posto Platz [der]; Stelle [die]; Posten [der]; legen; setzen; stecken; stellen
posto de abastecimento Tankstelle [die]
posto de gasolina [o] Tankstelle [die]
potável trinkbar
potência Leistung [die]
potencialidade Brauchbarkeit [die]; Tauglichkeit [die]
potenciômetro Hafen [der]; Kanne [die]; Krug [der]; Topf [der]
pouca wenig; gering; geringe; geringer; geringes; bisschen; klein
pouco wenig; gering; geringe; geringer; geringes; bisschen; klein
pouco natural unnatürlich
poucos wenige
poupança Sparbuch [das]; Ersparte [das]; Ersparnisse [die]
poupar sparen; retten; erlösen; erretten
pousada staatliche Hotel [das]; Unterkunft [die]
pousada de juventude Jugendherberge [die]
pousar setzen
poutente leistungsfähig
povo [o] Volk [das]
povoação Siedlung [die]
povoador Siedler [der]
povoar bevölkern
povos Leute [die]; Volk [das]
pra für
praça [a] Platz [der]; Markt [der]; Karree [das]; Quadrat [das]; Viereck [das]; rechtwinklig
praça da igreja [a] Kirchplatz [der]
praça de touros [a] Stierkampfarena [die]
praça do mercado Marktplatz [der]
praça há lojas Einkaufsstraße [die]
pradaria Grasebene [die]
prado Anger [der]; Aue [die]; Wiese [die]; Trift [die]; Weide [die]
praga Prag [das]
praia [a] Strand [der]
praia de areia Sandstrand [der]
praia de seixos Kieselstrand [der]
praias Strände [die]
prancha Sprungbrett [das]; Surfbrett [das]; Brett [das]; Tafel [die]
prancha de surf Surfbrett [das]
präsidente da Câmara Bürgermeister [der]
prata Silber [das]
prateada silbern
prateado silbern
pratear versilbern
prateleira Fach [das]; Regal [das]; Bordbrett [das]; Brett [das]; Wandbrett [das]
prática praktisch
prática de esqui Skifahren [das]
praticamente praktisch; fast
praticar ausüben; treiben; praktizieren; üben
praticar montanhismo bergsteigen
praticar pedestrianismo wandern
prático praktisch; real; wirklich
pratique exerzieren; üben; einüben
prato [o] Gericht [das]; Teller [der]; Gang [der]; Schale [die]; Schüssel [die]
prato do dia Tagesmenü [das]
prato fundo [o] Suppenteller [der]
prato principal [o] Hauptgericht [das]; Hauptgang [der]
prazer [o] Freude [die]; Vergnügen [das]; Spass [der]; Genuss [der]; Wohlgefallen [der]
prazeres [os] sehr erfreut
prazo [o] Frist [die]
prazo para apelação Berufungsfrist [die]
pré pagamento Vorauszahlung [die]
prece Gebet [das]
precedente vorhergehend
preciamos weil es notwendig ist
precioso kostbar
precisa notwendig; es ist notwendig; es ist notwendig zu; nötig; es ist nötig; es ist nötig zu
precisam brauchen
precisamos brauchen
precisar brauchen; müssen
precisar de brauchen; benötigen
preciso notwendig; es ist notwendig; es ist notwendig zu; nötig; es ist nötig; es ist nötig zu; erforderlich
preço [o] Preis [der]
preço do bilhete Fahrpreis [der]
preço fixo Festpreis [der]
preconceito Vorurteil [das]
predilhecção Vorliebe [die]
prédio [o] Grundstück [das]; Gebäude [das]; Haus [das]; Wohnhaus [das]
prédios Gebäude [die]; Häuser [die]; Grundstücke [die]; Wohnhäuser [die]
predizer voraussagen
preencha füllen sie aus
preencher ausfüllen
prefácio Vorrede [die]; Vorwort [das]
Prefeitura [a] Rathaus [das]
prefere ziehst vor; zieht vor; bevorzugst; bevorzugt
preferem bevorzugen; bevorzugt
preferência [a] Vorzug [der]; Vorliebe [die]
preferência de vorzugsweise
preferido Liebling [der]
preferimos bevorzugen
preferir vorziehen; bevorzugen
preferível besser
prefiro vorziehen; ich bevorzuge
pregar nageln
prego Nagel [der]; Steak [das]; nageln
preguiça [a] Faulheit [die]
preguiçosa faul
preguiçosamente faul
preguiçoso faul
prejudical nachteilig; schädlich
prejudicar benachteiligen; schaden
prejudicial schädlich
prejuízo [o] Schaden [der]; Nachteil [der]; Verlust [der]
prejuízos causados pela tempestade Sturmschaden [der]
prelecção universitaria Vorlesung [die]
prémio [o] Preis [der]; Haupttreffer [der]; Hauptgewinn [der]; Belohnung [die]
prémio literário Literaturpreis [der]
prenda [a] Geschenk [das]
prender festnehmen; befestigen; ergreifen; verhaften; fesseln
prenome Vorname [der]
preocupação Sorge [die]
preocupada besorgt
preocupado besorgt
preocupar beunruhigen
preocupar-se sich Sorgen machen; sich sorgen; sorgen; Sorgen machen
preparação [a] Vorbereitung [die]
preparada vorbereitet
preparado vorbereitet
preparar vorbereiten; zubereiten; anmachen; fertig machen
preparau bereitete
prepare bereite
presa Stoßzahn [der]
presença Anwesenheit [die]
presença de espirito Geistesgegenwart [die]
presente [o] Geschenk [das]; Gegenwart [die]; Angebinden [das]; Gabe [die]; Vermächtnis [das]; anwesend sein; anwesend; gegenwärtig
presente de aniversário Geburtstagsgeschenk [das]
presentinho [o] Geschenk [das]; kleine Geschenk [das]
presentinho de aniversário Geburtstagsgeschenk [das]
presentinho de natal Weihnachtsgeschenk [das]
preservativo Präservativ [das]
presidenta Präsidentin [die]
presidente [o] Präsident [der]
presidente de Câmara [o] Bürgermeister [der]
preso festgenommen; gebunden; gefangen; hängenbleiben; fest
pressa Eile [die]; eilen; drängen; pressieren
pressão [a] Druck [der]; Blutdruck [der]; Luftdruck [der]
pressão arterial Blutdruck [der]
pressão atmosférica Luftdruck [der]
pressas Eile [die]
pressentimento Ahnung [die]
prestação [a] Rate [die]
prestações [as] Raten [die]
prestar gut sein; taugen
prestar antenção aufpassen
presumir vermuten
presumivelmente vermutlich
presunto [o] Schinken [der]; rohe Schinken [der]; Schinken (roh) [der]
preta schwarz
pretendente Bittsteller [der]
pretender wollen; beabsichtigen; vorhaben; vornehmen
preto schwarz
pretos schwarze
preveja vorhersehen
prevenir warnen; verständigen
previamente vorig
previsão prophezeien; weissagen; prognostizieren; Prognose [die]
previsão meteorológica Wettervorhersage [die]
previsto vorgesehen
prezado geschätzt
prima Kusine [die]; Cousine [die]; Base [die]
primar drucken
primavera [a] Frühling [der]; Frühjahr [das]; Lenz [der]
primeira erste; erster; erstes; zuerst; erstens; erst
primeira carruagem [a] erste Wagen [der]; erste Wagon [der]
primeira edição Erstausgabe [die]
primeira página Titelblatt [das]; erste Seite [die]
primeira vez [a] erste Mal [das]
primeiramente zuerst; erste; erster; erstens; zuerst
primeiro [o] Erste [der]; erster; erstes; zuerst; erstens; erst
primeiro plano Vordergrund [der]
primeiro-ministro Premierminiser [der]
primeiros [os] Ersten [die]
primeiros vinhos [os] ersten Weine [die]
primitivo primitiv
primo [o] Vetter [der]; Cousin [der]
primor Schönheit [die]
princesa Prinzessin [die]; Fürstin [die]
principal hauptsächlich; vorzüglich
principalmente hauptsächlich; grundsätzlich; besonders; grundsätzliche; hauptsächliche
principante [o] Anfänger [der]
príncipe [o] Prinz [der]; Fürst [der]
principiante [a] Anfängerin [die]
principiante [o] Anfänger [der]
princípio Anfang [der]; Prinzip [das]; Grundsatz [der]; Beginn [der]
prinzipal grundsätzlich; Hauptsache [die]
prinzípio [ao] am Anfang
prioridade [a] Vorfahrt [die]; Vorrecht [das]; Vorrang [der]
prisão [a] Gefängnis [das]; Verließ [das]
prisão de ventre Verstopfung [die]
prisão preventiva Untersuchungshaft [die]
prisioneira [a] Gefangene [die]
prisioneiro [o] Gefangene [der]
prisma Prisma [das]
prisno Gefängnis [das]; Verließ [das]
privada privat; persönlich; Toilettenschüssel [die]
privado privat; persönlich
privilegiado privilegiert
proa Bug [der]
problema Problem [das]
problema de aritmética Rechenaufgabe [die]
problemas Probleme [die]
procedimento Vorgehen [das]; Verfahren [das]
processador Prozessor [der]
processamento de dados Datenverarbeitung [die]
processo [o] Verfahren [das]; Prozess [der]; Akte [die]
processo civil Zivilprozess [der]
procissão Prozession [die]
proclamação Erklärung [die]
proclame ausrufen; proklamieren
procrastine aufschieben; fristen; stunden; vertagen; verzögern
procura Suche [die]; Nachfrage [die]
procuramos suchen; suchten
procurando suchen
procurar suchen
procuraram suchten
procuraste suchtest
procurastes suchtet
procurei [eu] ich suchte
procuro ich suche; suche
procurou suchte; suchtest
produção [a] Produktion [die]; Erzeugung [die]
produto [o] Produkt [das]; Erzeugnis [das]; erzeugen; hervorbringen; produzieren
produtor Hersteller [der]; Produzent [der]
produtos Produkte [die]; Erzeugnisse [die]
produtos agrícolas [os] landwirtschaftlichen Erzeugnisse [die]
produtos têxteis Textilprodukte [die]
produtriz Herstellerin [die]; Produzentin [die]
produzir produzieren; erzeugen; herstellen
proeminente hervorragend; ausstehend; ungeklärt; unerledigt
professe anerkennen; beichten; gestehen; eingestehen
professor [o] Lehrer [der]
professor antigo [o] Geschichtslehrer [der]
professor de inglês Englischlehrer [der]
professor de português Portugiesischlehrer [der]
professor universitário Universitätsprofessor [der]
professora [a] Lehrerin [die]
profissão [a] Beruf [der]; Bekenntnis [das]; Gewerbe [das]; Profession [die]
profissional [o] Profi [der]; professionell
profissões [a] Berufe [die]
profunda tief
profundamente tief
profundidade tiefe
profundo tief
programa [o] Programm [das]
programa cultural Veranstaltungskalender [der]
programa de aprendizagem Lernprogramm [das]
programa de ensino Lehrplan [der]
programa de férias Ferienprogramm [das]
programa de televisão Fernsehprogramm [das]
programa de utilizador Anwenderprogramm [das]
programa especial Sondersendung [die]
programação [a] Programmierung [die]; Plan [der]; im Rückstand sein
programador Programmierer [der]
programas Programme [die]
progredir fortschreiten
progresso [o] Fortschritt [der]; fortschreiten; Fortschritt machen; vorschreiten
proíba untersagen; verbieten
proibição Verbot [das]
proibição de etacionar Parkverbot [das]
proibição de ultrapassagem Überholverbot [das]
proibida verboten; untersagen; verbieten
proibido verboten; untersagen; verbieten
proibir verbieten; abstoßend
projecto Projekt [das]; projizieren; Entwurf [der]; Plan [der]
projector Projektor [der]
proletário Proletarier [der]
prolongado verlängert
prolongar verlängern
promessa [a] Versprechen [das]
prometer versprechen
prometido Versprechen
promoção Angebot [das]; Sonderangebot [das]; Beförderung [die]
promova promovieren
promulgue verkünden; verbreiten
pronome Pronomen [das]
pronome demonstrativo [o] Demonstrativpronomen [das]
pronome possessivo [o] Possessivpronomen [das]
pronta fertig; bereit; erbötig
pronto fertig; bereit; erbötig
pronto a comer [o] Fertiggericht [das]; Fastfood [das]
pronto a vestir von der Stange
pronto-a-comer Imbissstube [die]
pronúncia Aussprache [die]
pronunciação Aussprache [die]
pronunciar aussprechen
pronuncie aussprechen; fällen
propagação ausbreiten; betten; schmieren
propaganda [a] Werbung [die]; Propaganda [die]; Annonce [die]; Anzeige [die]; *Inserat [das]; Reklame [die]
proponha beantragen; vorschlagen
propor vorschlagen
proporção Gleichmaß [das]; Proportion [die]; Verhältnis [das]
proporcional proportional; verhältnismäßig
propositado absichtlich
propósito übrigens; hinsichtlich; absichtlich
proposta Vorschlag [der]; Anerbieten [das]; Antrag [der]; Gebot [das]
própria eigen; eigene; eigener; eigenes; selbst
propriedade [a] Eigentum [das]; Bauernhof [der]; Besitzung [die]; Gut [das]; Landgut [das]
proprietária Eigentümerin [die]; Besitzerin [die]; Inhaberin [die]
proprietário Eigentümer [der]; Besitzer [der]; Inhaber [der]
proprietário da loja Ladenbesitzer [der]
próprio eigen; eigene; eigener; eigenes; selbst; selber
prorrogação Verlängerung [die]
pros für die
prosa Prosa [die]
proseguir fortfahren
prosituta Prostituierte [die]
prospecto Prospekt [das]
prospecto turístico Reiseprospekt [das]
prosperar gedeihen
próspero erfolgreich
prostituição [a] Prostitution [die]
proteção Schutz [der]; Sicherung [die]; Begünstigung [die]; Protektion [die]; Schirm [der]
proteção a natureza Naturschutz [der]
proteção ao consumidor Verbraucherschutz [der]
proteção do meio ambiente Umweltschutz [der]
protector solar Sonnenmilch [die]; Sonnencreme [die]
proteger schützen; beschützen
protegido contra gravação schreibgeschützt
protestante [o] Protestant [der]; Protestantin [die]
protestar protestieren
protesto Einspruch [der]
protetor Beschützer [der]; Schild [das]
protetor de orelha Ohrenschützer [der]
protocolar förmlich
protocolo Protokoll [das]
protótipo Urbild [das]; Prototyp [der]
prova [a] Schulaufgabe [die]; Beweis [der]; Anprobe [die]; Prüfung [die]; Ausweis [der]; Beleg [der]
provar beweisen; abschmecken; schmecken; kosten; probieren; versuchen; Versuch [der]; Attentat [das]
provável vermutlich; wahrscheinlich
provávelmente wahrscheinlich; wohl
provérbio Sprichwort [das]
providenciar sich kümmern um
província Provinz [die]; Gouvernement [das]
provisório Provisorium [das]
provocar herausfordern; provozieren
provoque anreizen; aufhetzen; aufreizen
próxima nah; nahe; näher; nächste; nächster; am nächsten; Nächste [die]
proximidade Nähe
próximo nah; nahe; näher; nächste; nächster; am nächsten; Nächste [der]
próximo-avistado kurzsichtig
Próximo-oriente [o] Nahe Osten [der]; Nahost [das]
psicólogia Psychologin [die]
psicólogico psychologisch
psicólogio Psychologe [der]
psiquiatra [o] Psychiater [der]
pública öffentlich
publicação Veröffentlichung [die]; Pub [der]; Kneipe [die]
publicada veröffentlicht
publicado veröffentlicht
publicar veröffentlichen
publicidade [a] Werbung [die]; Reklame [die]
público [o] Publikum [das]; Öffentlichkeit [die]; öffentlich
públicos öffentlichen
publique herausgeben; aufbieten; veröffentlichen
pude konnte
pudemos konnten
puderam konnten; konntet
pudim Pudding [der]
pudim flan [o] Karamelpudding [der]
pug-cão Mops [der]
pug-nariz Nase [die]
pul-ano Schaltjahr [das]
pulga [a] Floh [der]
pulmão Lunge [die]
pulo springen; Sprung [der]
pulôver Pullover [der]
púlpito Kanzel [die]; Pult [das]
pulse pulsieren; schlagen
pulseira [a] Armband [das]
pulso Handgelenk [das]; Puls [der]
pulso de disparo Uhr [die]
pulverizador para o cabelo Haarspray [das]
puna ahnden; strafen; bestrafen; züchtigen
punhado Handvoll [die]
punho Heft [das]; Faust [die]
punho da camisa Manschette [die]
punição Bestrafung [die]; Strafe [die]
puocas wenige
pupila Pupille [die]
pura rein; echt
puré [o] Püree [das]
puré de batata [o] Kartoffelpüree [das]
purgante Abführmittel [das]
puro rein; echt; blank; reinlich; sauber
púrpura Purpur [das]
pus [o] Eiter [der]
puta Hure [die]
putos [os] kleinen Jungen [die]
puxa nein so was; Donnerwetter [das]
puxador Türgriff [der]
puxar ziehen; verziehen; schleppen; nachschleppen
puxar para cima aufziehen