Verzeichnis:pt-de/D

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
da der; die; das; des; den; von; vom; aus; am
da manhã morgens
da noite nachts
dactilógrafa Schreibkraft [der]
dádiva Angebinde [das]; Gabe [die]; Geschenk [das]; Vermächtnis [das]
dado Würfel [der]; Gegebenheit [die]; Patrize [der]; sterben
dados [os] Angaben [die]; Daten [die]; Würfel [die]; würfeln
dados de lançamento Buchungsdaten [die]
dados para encomenda Bestelldaten [die]
dados pessoais persönlichen Daten [die]
daí von da; daher; von dort
dali von da; von dort
dali para a frente ab dort
dália Dahlie [die]
dálias Dahlien [die]
dama [a] Dame [die]; Frau [die]
damasco Aprikose [die]
dança Tanz [der]
dança carnavalesca Karnevalstanz [der]
dança folclórica Volkstanz [der]
dançante Tanztee [der]
dançar tanzen
danças Tänze [die]
danificar beschädigen
dano Schaden [der]
dano de carroçaria Blechschaden [der]
dantes früher
daqui hier; von hier
daqui a hier an; in
dar angeben; erteilen; geben; herreichen; liefern; reichen
dar corda aufziehen
dar jeito günstig
dar pulos hüpfen
das der; von
data [a] Datum [das]
data de nascimento Geburtsdatum [das]
data marcada Termin [der]
datas Zahlen [die]
datilografar maschinenschreiben
datilografo Maschinenschreiber [der]; Schreibkraft [die]
de von; vom; aus; mit; an; in; zu; bis; nach; der; die; das; wer; am; ab; als; heraus
de acordo einverstanden
de algum modo einigermaßen; irgendwie
de manhã morgens; am Morgen
de manhã cedo morgens früh
debaixo unter
debaixo de unten
debalde umsonst; vergebens; vergeblich
debatar-se sich wehren
debate Streitgespräch [das]
débil schwächlich; flau; gelinde; schwach
debitar abbuchen; belasten
débito Debet [das]
debruçar-se sich hinauslehnen
década Jahrzehnt [das]
decadência [a] Niedergang [der]
decano Dechant [der]; Dekan [der]
decènio Jahrzehnt [das]
decente anständig
decepcione enttäuschen
decerto sicherlich; gewiss
decições [as] Entscheidungen [die]
decida beschließen; entscheiden; sich entschließen
decidimos entscheiden; beschließen
decidir entscheiden; beschließen
decidir-se sich entscheiden
decifração dechiffrieren; entziffern
dècima zehnte; zehnter; zehntes
dècima primeira elfte
dècima segunda zwölfte
dècima terceira dreizehnte
decímetro Dezimeter [der]
decímetro cúbico Kubikdezimeter [der]
decímetro quadrado Qudratdezimeter [der]
dècimo zehnter; zehnte; zehntes
dècimo milèsimo zehntausendster; zehntausendste; zehntausendstes
dècimo novo neunzehnter; neunzehnte; neunzehntes
dècimo oitavo achtzehnter; achtzehnte; achtzehntes
dècimo primeiro elfter; elfte; elftes
dècimo quinto fünfzehnter; fünfzehnte; fünfzehntes
dècimo segundo zwölfter; zwölfte; zwölftes
dècimo sètimo siebzehnter; siebzehnte; siebzehntes
dècimo sexto sechzehnter; sechzehnte; sechzehntes
dècimo terceiro dreizehnter; dreizehnte; dreizehntes
decisão [a] Entscheidung [die]; Entschluss [der]; Beschluss [der]
decisões Beschlüsse [die]; Entscheidungen [die]
declaração Angabe [die]; Erklärung [die]
declaração aduaneira Zollerklärung [die]
declarar erklären; verzollen
dèclinar sich neigen; nennen
decocção Absud [der]; Dekokt [das]
decolar abheben; starten
decoração da mesa Tischdekoration [die]
decorador Dekorateur [der]; Raumausstatter [der]
decoradora Dekorateurin [die]; Raumausstatterin [die]
decorar schmücken
decorativa dekorative
decore aufputzen; ausputzen; schmücken; verzieren
decorrer ablaufen
decorrido abgelebt; baufällig; gebrechlich; hinfällig
decurso Ablauf [der]
dedicar widmen
dedicar-se treiben; sich widmen; sich etwas widmen
dedique weihen; widmen; zuneigen
dedo [o] Finger [der]
dedo do pé Zehe [die]
dedos [os] Finger [die]
deduza abholen; abnehmen
defeito Defekt [der]; Mangel [der]; Fehler [der]; Schaden [der]; Irrtum [der]; Versehen [das]
defenda behaupten; beschützen; verteidigen
defender verteidigen
defensor Verteidiger [der]
defesa Verteidigung [die]; Schutz [der]; Wehr [das]; Abwehr [die]; Nachhut [die]
defeso verteidigt
deficiente Behinderte [der]
defina bestimmen; definieren
definição Bestimmung [die]
definitivamente für immer; endgültig
definitivo definitiv; endgültig; bestimmt
deformado deformiert; verunstaltet; verwachsen
defraude betrügen
degelo Tauwetter [das]
degraus [os] Stufen [die]; Grade [die]
deitada gelegen; liegend; gelegt
deitado gelegen; liegend; gelegt
deitar liegen; sich hinlegen; schlafenlegen; gießen
deitar fora wegwerfen
deitar-se sich hinlegen; sich legen; schlafen gehen
deixa Stichwort [das]
deixando hinterlassen
deixar lassen; absetzen; verlassen
deixaram hinterlassen
deixe verlassen
deixou es hat aufgehört zu sein
dela sie; von ihr; von ihm; ihr; ihre
delas sie; von ihr
dele ihn; ihm; von ihm; von ihr; seine; sein
delegação Abordnung [die]; Delegation [die]
delegação alfandegária Zollamt [das]
delegacia de polícia Polizeirevier [das]
delegado Abgeordnete [der]; Delegierte [der]; delegieren; abordnen
delegue abordnen; deputieren
deles er; von ihm; ihr
delfim Delphin [der]; Delfin [der]
delgado dünn; hager; ausgemergelt
deliberadamente absichtlich
delicada zart; fein; lecker; delikat; gelinde
delicadeza [a] Zartheit [die]; Höflichkeit [die]
delicado zart; fein; lecker; delikat; gelinde
delícia Köstlichkeit [die]
deliciosa köstlich; schmackhaft; entzückend
delicioso köstlich; schmackhaft; entzückend
delito Straftat [die]
demais zu sehr; zu viel; zuviel; außerdem; übrigens; zudem; fort; weiter
demanda Nachfrage [die]; erheischen; fordern; erfordern; verlangen; zumuten
demasiado zu; zuviel
democracia Demokratie [die]
democrata Demokrat [der]
democraticação [a] Demokratisierung [die]
democrático demokratisch
demolição Abbruch [der]
demolir zerstören
demonstração Demonstration [die]
demonstrativo Demonstrativpronomen [das]; hinweisende Fürwort [das]
demonstre manifestieren
demora [a] Verzögerung [die]
demoradamente langsam
demorar aufhalten; dauern
demorar-se sich verspäten
denominar nennen
densenho Zeichnung [die]
densenvolvimento [o] Entwicklung [die]
denso dicht; gedrängt; geschlossen
dente [o] Zahn [der]
dente de alho Knoblauchzehe [die]
dente do siso Weisheitszahn [der]
dente incisivo Schneidezahn [der]
dente reto Sporn [der]
dentes Zähne [die]
dentes de alho Knoblauchzehen [die]
dentes do siso Weisheitszähne [die]
dentes incisivo Schneidezähne [die]
dentista [a] Zahnärztin [die]
dentista [o] Zahnarzt [der]
dentista tècnica Zahntechnikerin [die]
dentista tècnico Zahntechniker [der]
dentro innen; im Innern; darin; drinnen; hinein; in; nach; pro; zu
dentro de innerhalb; inmitten von; in; drinnen
departamento [o] Abteilung [die]; Amt [das]; Büro [das]; Bureau [das]
departamento de informações Informationsbüro [das]; Information [die]
departamento de vendas Vertrieb [der]
dependa abhängen
depende es kommt darauf an
dependência Abhängigkeit [die]; Vertrauen [das]; Dependance [die]
dependente abhängig
depender abhängen; darauf ankommen
depender de abhängen von
depilação Enthaarung [die]
depilar enthaaren
depois danach; später; nachher; nach; dann; hinterher; hinter; nachdem
depois de nach; nachdem; danach
depois de amanhã übermorgen
depositar ablegen; deponieren; einzahlen; hinterlegen; festlegen
depósito [o] Rückstand [der]; Einzahlung [die]; deponieren; hinterlegen
depósito de bagagens Gepäckaufbewahrung [die]
depósito de gasolina Benzintank [der]
depósito de objectos perdidos e achados Fundbüro [das]
depreciativo abfällig
depressa eilig; rasch; schnell; flugs; geschwind
depressão [a] Senkung [die]; Tief [das]
deprimida niedergeschlagen; deprimiert
deprimido niedergeschlagen; deprimiert
deputada Abgeordnete [die]
deputado Abgeordnete [der]
dermatologista Hautarzt [der]
derramamento verschütten
derramar gießen; vergießen
derrame gießen; schütten
derrapar schleudern
derretimento Tauwetter [das]
derrota Niederlage [die]
derrotar schlagen
deruame cerebral Gehirnschlag [der]
desabamento Einsturz [der]
desabamento de pedras Steinschlag [der]
desabamento de terra Erdrutsch [der]
desacostumar abgewöhnen
desafio Herausforderung [die]
desafrontar rächen; befreien
desagradável unangenehm
desagradecer missfallen
desagrado Abneigung [die]; Antipathie [die]; Widerwillen [der]
desalentar entmutigen
desalfandegar verzollen
desanimar entmutigen
desanime zurückschrecken
desapareça entschwinden; verschwinden
desaparece verschwindet
desaparecer verschwinden
desapontada enttäuscht
desapontado enttäuscht
desapontamento Enttäuschung [die]; Ärger [der]; Betrübnis [die]; Gram [die]; Harm [der]; Verdruss [der]; Weh [das]
desapropriar enteignen
desaprovação Missbilligung [die]
desarmar abrüsten
desarme entwaffnen
desarrumada unaufgeräumt
desarrumado unaufgeräumt
desastre Unfall [der]; Unglück [das]
desatar entfalten; äußern
desbotar abfärben
desça niedergehen; stammen; abstammen; einfallen in
descalça barfuß; barfüßig
descalço barfuß; barfüßig
descansar ausruhen; sich ausruhen; erholen; sich erholen; ruhen; Ruhe [die]
descanso Erholung [die]; Rast [die]; Ruhe [die]; Kissen [das]; Kopfkissen [das]
descantar singen
descarga abdanken; entlassen; verabschieden; entladen
descarregar abladen; ausladen; entladen
descascar schälen
desce senkt; geht hinunter
descer hinuntergehen; aussteigen; herunterkommen; heruntersteigen; heruntergehen; runtergehen; runtersteigen; hinunterkommen; hinuntersteigen; niedergehen; stammen; abstammen; einfallen in
descida Niedergehen [das]; Abhang [der]; Gefälle [das]; Abstammung [die]
descoberta Entdeckung [die]
descobrimento Entdeckung [die]
descobrir aufdecken; entdecken
descolar starten
desconfiar misstrauen
desconfortável unbequem; ungemütlich
desconhecida unbekannt
desconhecido unbekannt; Fremde [der]; Fremdling [der]
desconsolo [o] Trostlosigkeit [die]
descontar abziehen; einlösen
descontente unzufrieden
desconto [o] Abschlag [der]; Rabatt [der]; Preisnachlass [der]
desconto para crianças Kinderermäßigung [die]
descortês unhöflich
descreva beschreiben; abbilden
descrever beschreiben; abbilden
descrição Beschreibung [die]
descubra abdecken; entdecken; enthüllen
desculpa [a] Entschuldigung [die]; entschuldigen
desculpa lá entschuldige
desculpar entschuldigen
desculpe Entschuldigung [die]; entschuldigen Sie
desculpe-se sich entschuldigen
desde seit; da; denn; weil
deseja Wunsch [der]; sie wünschen
desejamos wünschen
desejar wünschen; wollen; Begehr; Lust; Wunsch; Wille
desejo [o] Wunsch [der]; Begehr [der]; Lust [die]; Wille [der]; wünschen; wollen
desejoso begierig
desembarcar ausladen; an Land gehen
desembrulhar auspacken
desempenhar spielen; ausfüllen
desempenho Einlösung [die]; Erfüllung [die]; Erledigung [die]; Amtsführung [die]; Ausübung [die]; Leistung [die]
desempenho de papéis Rollenspiel [das]
desempregada arbeitslos
desempregado arbeitslos
desemprego Arbeitslosigkeit [die]
desencapado bloss; nackt
desenhador Zeichner [der]
desenhar zeichnen
desenhista Zeichnerin [die]
desenho [o] Zeichnung [die]; Ziehen [das]; Zeichnen [das]
desenhos Zeichnungen [die]
desenhos animados Zeichentrickfilme [die]
desenvolver entwickeln
desenvolvida entwickelt
desenvolvido entwickelt
desenvolvimento Entwicklung [die]; Entfaltung [die]; Erschließung [die]; Ausbau [der]
deserta leer
deserto Wüste [die]; leer
desertos Wüsten [die]
deseseperada hoffnungslos
deseseperado hoffnungslos
desespero Verzweiflung [die]
desfavorável ungünstig
desfazer auseinandernehmen
desfilar vorbeiziehen
desfile Umzug [der]; Vorbeimarsch [der]; Flottenparade [die]
desfrutar ausnutzen; genießen
desgaste Erschöpfung [die]; tragen
desgraça [a] Unglück [das]
desigual ungleich
desilusão [a] Enttäuschung [die]
desligar abstellen; ausschalten
deslizador Pantoffel [die]
deslizamento gleiten; glitschen; rutschen
deslizar hinuntergleiten; gleiten
deslize gleiten; glitschen; rutschen
deslocação [a] Verrenkung [die]
deslocar verrücken
desloque verrenken; verlagern
deslumbrado begeistert
desmaiar ohnmächtig werden
desmaio Ohnmacht [die]
desmancha-prazeres Spielverderber [der]
desmanchar auseinandernehmen
desmatar abholzen
desmontar abbauen
desnecessária unnötig
desnecessário unnötig
desodorizante Deo [das]
desolado einsam; verlassen; öde
desordem [a] Unordnung [die]
despachantes [os] Zollexpedienten [die]
despachar abfertigen; absenden; erledigen
despachar-se sich beeilen
despacho Abfertigung [die]
despacho aduaneiro Zollabfertigung [die]
despedaçar zerfetzen; zerstückeln
despedida Abschied [der]; Verabschiedung [die]
despedir verabschieden
despedir-se sich verabschieden
despeidado verdrossen
despeito Verdruss [der]; Trotz [der]; ungeachtet; zum Trotz
despenalização Entkriminalisierung [die]
despensa Abstellraum [der]; Speisekammer [die]
desperdiçar verschwenden
desperdício vergeuden; verschwenden
despertador [o] Wecker [der]
despertador de viagem Reisewecker [der]
despertadores [os] Wecker [die]
despertar wecken
desperte wecken; aufwecken; erwecken
despesa Ausgaben [die]; Kosten [die]
despesas Aufwand [der]; Ausgabe [die]; Auslage [die]
despido bloss; nackt
despir entkleiden; ausziehen; ablegen
despir-se sich ausziehen
desportista [a] Sportlerin [die]
desportista [o] Sportler [der]
desportista profissional Berufssportler [der]
desportiva sportlich
desportivo sportlich
desporto [o] Sport [der]
desporto aquático Wassersport [der]
desporto escolar Schulsport [der]
desprender lösen
despreocupadamente sorglos
desprezo Verachtung [die]
desse der; die ; das; derjenige; diejenige; dasjenige
desta der; die; das; den; dem
desta estação Bahnhof [der]
destacamento Abteilung [die]; Departement [das]
destacar hervortreten; abstechen
deste das; des; den; diese; dieser; dieses
deste então seitdem
destes die
destinado bestimmt
destinatária Empfängerin [die]; Adressatin [die]
destinatário Empfänger [der]; Adressat [der]
destino Schicksal [das]; Reiseziel [das]
destroçar zerschlagen
destruir zerstören
desvalorizar entwerten
desvaneça-se erblassen; verblassen; welken; verwelken
desvantagem [a] Nachteil [der]; Schaden [der]
desvantagens [as] Nachteile [die]; Schäden [die]
desvantajoso nachteilig; ungünstig
desvíe zerstreuen; fortführen; wegbringen
desvio Umleitung [die]
detalhado ausführlich; detailliert; einzeln; umständlich
detalhe [o] Einzelheit [die]
detective Geheimpolizist [der]
detective do hotel Hoteldetektiv [der]
detenha zurückhalten
deter zurückhalten
detergente Waschmittel [das]; Spülmittel [das]; Reinigungsmittel [das]; Geschirrspülmittel [das]
detergente em pó Waschpulver [das]
deteriorado abgelebt; baufällig; gebrechlich; hinfällig
determinação [a] Bestimmung [die]
determinado bestimmt
determinar entscheiden; bestimmen; festsetzen
deteste verabscheuen
detrás hinten
detrás de hinter
deu zeigte
Deus [o] Gott [der]
deva schulden; schuldig sein
devagar langsam
devagarinho langsam
deve soll
dever [o] Aufgabe [die]; Pflicht [die]; Gebühr [die]; müssen; schulden; verdanken; sollen
dever de casa Hausaufgabe [die]
dever escolar Schularbeit [die]
deveras fürwahr; wahrhaftig; wahrlich; wirklich
deveres escolares Schularbeiten [die]
devolver zurückgeben; zurückbringen
devotado anhänglich; ergeben; zugetan
dez 10; zehn
dez mil 10.000; zehntausend
dez vezes zehnmal
dezanove 19; neunzehn
dezasseis 16; sechzehn
dezassete 17; siebzehn
Dezembro Dezember [der]
dezoito 18; achtzehn
di samba des Samba
dia [o] Tag [der]
dia chuvoso Regentag [der]
dia da chegada Anreisetag [der]
dia da partida Abreisetag [der]
dia da Páscoa Osterfest [das]; Ostern [das]
dia de Ano-Novo Neujahrstag [der]
dia de descanso Ruhetag [der]
dia de Primavera Frühlingstag [der]
dia de Semana Wochentag [der]
dia do casamento Hochzeitstag [der]
dia feriado Feiertag [der]
dia santo Feiertag [der]
dia útil Werktag [der]
dia-a-dia [o] Alltag [der]; tägliche Leben [das]
diabetes Diabetes [das]
diabètico Diabetiker [der]
diabo Teufel [der]
diácono Diakon [der]
diafragma Zwerchfell [das]
diagnóstico Diagnose [die]
diálogo [o] Dialog [der]; Gespräch [das]
diamante Diamant [der]
diâmetro Durchmesser [der]
dianético Diabetiker [der]
diante vorn; vor; früher; zuvor
diante de vor
diária [a] pro Tag; am Tag; Tagessatz [der]; täglich
diariamente täglich
diário Tageszeitung [die]; Tagebuch [das]; täglich
diarreia Durchfall [der]
dias Tage [die]
dias de escola Schultage [die]
dias de festa Festtage [die]
dias que chovem Regentage [die]
dicionário [o] Lexikon [das]; Wörterbuch [das]
dieta Schonkost [die]; Diät [die]
diferença Unterschied [der]; Differenz [die]
diferenciar unterscheiden
diferente anders; verschieden; verschiedenartig; Unterschied [der]
diferentemente andernfalls; anders
diferentes unterschiedliche
difícil schwierig; schwer; peinlich
dificuldade [a] Schwierigkeit [die]
dificuldades em engolir Schluckbeschwerden [die]
difira abweichen; differieren; sich unterscheiden
diga sagen sie
diga-me sagen sie mir
digamos sagen wir mal
digestão [a] Verdauung [die]
dígito Zahl; Zahlzeichen; Ziffer
dignidade [a] Würde [die]
dignitário Würdenträger [der]
digno würdig; wert
dilapidado abgelebt; baufällig; gebrechlich; hinfällig
diluído verdünnen; verwässern; verdünnt
diluir auflösen
diminua ermäßigen
diminuição erniedrigen; verringern; ermäßigen
diminuída vermindert
diminuído vermindert
diminuir verringern; vermindern; abnehmen
diminuto gering
Dinamarca Dänemark [das]
dinamarquês Däne [der]; dänisch
dinamarquesa Dänin [die]
dinamite Dynamit [das]
dinheiro [o] Geld [das]
dinheiro falso Falschgeld [das]
dinheiro trocado Kleingeld [das]
dinheiro-caixa Geldkasten [der]; Kasse [die]
diploma Zeugnis [das]
diplomata Diplomat [der]
direcção [a] Richtung [die]; Kurs [der]; Steuer [das]; Leitung [die]; Vorstand [der]; Geschäftsleitung [die]
direcção da firma Firmenleitung [die]
direcção escolar Schulleitung [die]
Direcção-Geral de Sáude Gesundheitsamt [die]
direcções [as] Richtungen [die]
directa direkt
directamente geradewegs; gleich; sogleich; alsbald; flugs; sofort; umgehend
directo [o] Eilzug [der]; direkt
director [o] Direktor [der]; Leiter [der]; Geschäftsführer [der]
director escolar Schulleiter [der]
directora [a] Direktorin [die]; Leiterin [die]
directora escolar Schulleiterin [die]
directoria [a] Leitung [die]
direita [a] rechts; nach rechts; gerade; aufrecht; direkt; recht; richtig; rechte Seite [die]; rechte Hand [die]; Rechte [die]
direita de [a] rechts; rechts von
direito [a] geradeaus; gerade; aufrecht; direkt; richtig; rechts; Recht [das]
direito de autor Urheberrecht [das]
direito de voto Stimmrecht [das]
direitos reservados Verlagsrecht [das]
direta direkt; ehrlich; redlich; offen; einfach
direto direkt; ehrlich; redlich; offen; einfach
diretor Direktor [der]; Leiter [der]; Vorsteher [der]
diretório Katalog [der]; Verzeichnis [das]
dirigente Führungskraft [die]
dirigir fahren; Autofahren [das]; lenken; führen; richten
dirigir-se sich hinwenden; sich wenden; sich begeben
dirigir-se a sich hinwenden an; sich wenden an; sich begeben nach
disciplina Fach [das]; Disziplin [die]; Unterrichtsfach [das]; Schulfach [das]; Studienfach [das]
disciplina facultativa Wahlfach [das]
discjockey [o] Discjockey [der]
disco [o] Schallplatte [die]; Scheibe [die]; Diskus [der]; Wurfscheibe [die]
disco de estacionamento Parkscheibe [die]
disco duro Festplatte [die]
disco rígido Festplatte [die]
discoteca [a] Diskothek [die]
discreta unauffällig; diskret; verschwiegen
discreto unauffällig; diskret; verschwiegen
discriminação Unterscheidung [die]; Urteilskraft [die]
discurso [o] Rede [die]; Ansprache [die]; Vortrag [der]; Wort [das]
discussão [a] Diskussion [die]; Auseinandersetzung [die]; Aussprache [die]; Streit [der]; *Besprechung [die]
discuta diskutieren; disputieren; streiten
discutir besprechen; erörtern; verhandeln; streiten; diskutieren
discutível strittig; umstritten
discutrimos verhandelten; besprachen; erörterten; verhandelten; diskutierten
disparade Unsinn [der]
disparar schießen
dispersão verstreuen
disponível verfügbar; vorhanden; erreichbar
dispor verfügen
disposição [a] Laune [die]; Stimmung [die]; Disposition [die]; Anordnung [die]; Neigung [die]
dispositivo Apparat [der]; Vorrichtung [die]
disposta bereit
disposto bereit
disputa Wortwechsel [der]; Auseinandersetzung [die]; Streit [der]
disquete [a] Diskette [die]
dissidente abtrünnig
dissipador tauchen; eintauchen; untertauchen
dissolva lösen; auflösen; schmelzen; sich auflösen
distância [a] Entfernung [die]; Ferne [die]; Abstand [der]; Weite [die]
distâncias Entfernungen [die]
distante entfernt; weit; entlegen
distantes Entfernungen [die]
distinção Auszeichnung [die]
distinga auszeichnen; hervorheben; unterscheiden
distinguir unterscheiden
distintivo ausgezeichnet
distinto deutlich; anschaulich; bestimmt; deutlich; klar
distraída unkonzentriert; zerstreut
distraído unkonzentriert; zerstreut
distrair ablenken
distrair-se sich ablenken; sich zerstreuen
distribua austeilen; verteilen; zuteilen; verallgemeinern
distribui verteilt; teilt aus
distribuição Einteilung [die]; Verteilung [die]; Verleih [der]; Verbreitung [die]; verteilen
distribuição de leite Milchverteilung [die]
distribuição de redes Hängemattenverteilung [die]
distribuir verteilen; austeilen
distributor [o] Verteiler [der]
distrito Bezirk [der]
distúrbio Störung [die]; Unruhe [die]; ruhestörenden Lärm machen
ditado [o] Diktat [das]
ditador Diktator [der]
ditados Diktate [die]
ditadura [a] Diktatur [die]
ditafone Diktiergerät [das]
ditar diktieren
divã Couch [die]; Divan [der]; Ruhelager [das]
divergência de opinião Meinungsverschiedenheit [die]
diversão [a] Zeitvertreib [der]; Ablenkung [die]; Zerstreuung [die]; Erholung [die]
diversas verschieden
diversificar abwechseln
diverso teilen; aufteilen; verschieden; divers
diversos verschieden; verschiedene
diverta amüsieren; belustigen; ergötzen; unterhalten
divertida amüsant; lustig
divertido amüsant; lustig
divertimento Spass [der]; Vergnügung [die]; Vergnügen [das]; Freude [die]; Genuss [der]; Wohlgefallen [das]
divertir amüsieren; unterhalten; vergnügen
divertir-se sich amüsieren; sich vergnügen; Spass haben
divida [a] Schuld [die]
dívidas Schulden [die]
dividir teilen; dividieren; spalten
divino göttlich
divirta-se viel Vergnügen; viel Spass
divisa Devise [die]
divisão [a] Verteilung [die]; Division [die]; Einteilung [die]; Aufteilung [die]
divisão das salas Zimmereinteilung [die]
divisão do espaço Raumaufteilung [die]
divisória Raumteiler [der]
divorciada geschieden
divorciado geschieden
divorciar-se sich scheiden lassen
divórcio Scheidung [die]
divulgar verbreiten
diz-me sag mir
diz-me lá sag mal
dizer sagen; erwähnen; he; heda; holla; lauten
do des; der; die; das; den; dem; von; in
do ano des Jahres
dobra falten; zusammenlegen; Falte [die]
dobrador Heft [das]
dobrar abknicken; verdoppeln; beugen; falten; läuten
dobre Glockengeläut [das]
dobro Doppelte [das]; doppelt; zweifach; verdoppeln
doce [o] Süßigkeit [die]; Süßspeise [die]; Marmelade [die]; Konfitüre [die]; süß
doce de morango Erdbeermarmelade [die]; Erdbeerkonfitüre [die]
docente universitário Hochschuldozent [der]
doces Süßigkeiten [die]; Süßspeisen [die]; Marmeladen [die]; Konfitüren [die]
documentação Dokumente [die]; Unterlagen [die]
documentário [o] Dokumentarfilm [der]
documentários Dokumentarfilme [die]
documento [o] Dokument [das]; Papier [das]; Urkunde [die]; Ausweispapier [das]; Ausweis [der]; *Schriftstück [das]
documento do carro Wagenpapier [das]
documento do seguro Versicherungspapier [das]
documentos [os] Dokumente [die]; Papiere [die]; Urkunden [die]; Ausweispapiere [die]; Schriftstücke [die]
documentos de veículo Fahrzeugpapiere [die]
documentos do carro Wagenpapiere [die]
documentos do seguro Versicherungspapiere [die]
dodói Wehwehchen [das]
doe schenken; beschenken; verehren; verschenken
doença [a] Krankheit [die]
doença em viagem Reisekrankheit [die]
doença profissional Berufskrankheit [die]
doença súbita Schlaganfall [der]; Herzinfarkt [der]
doente krank, Patient
doer schmerzen; weh tun
dói-me tut mir weh
doida verrückt
doido verrückt
dois 2; zwei
dois [os] beide; die beiden
dois mil zweitausend
dólar [o] Dollar [der]
dólares Dollars [die]
dolorosa schmerzlich; schmerzhaft; peinlich; mühsam
doloroso schmerzlich; schmerzhaft; peinlich; mühsam
dom Gabe [die]
dom. Sonntag [der]
domar zähmen
domèstica häuslich; einheimisch
domèstico häuslich; einheimisch
domine herrschen; beherrschen
domingo [o] Sonntag [der]
Domingo de Páscoa Ostersonntag [der]
domingos Sonntage [die]
dominó Domino [das]
dominós Dominos [die]
dona [a] Frau [die]; Besitzerin [die]; gnädige Frau [die]
dona de casa [a] Hausfrau [die]
donde woher
dono [o] Besitzer [der]; Herr [der]; Inhaber [der]
dor [a] Schmerz [der]; Leid [das]; Weh [das]
dor cardíaca Herzschmerz [der]
dor de cabeça Kopfschmerz [der]
dor de dente Zahnschmerz [der]
dor de dentes Zahnschmerzen [die]
dor estômago Magenschmerz [der]
dor muscular Muskelkater [der]
dor nas costas Rückenschmerz [der]
dores [as] Schmerzen [die]
dores de barriga Bauchschmerzen [die]
dores de cabeça Kopfschmerz [der]; Kopfschmerzen [die]
dores de dente Zahnschmerzen [die]
dores de dentes Zahnschmerzen [die]
dores de garganta Halsschmerz [der]
dorido schmerzerfüllt
dormida Übernachtung
dormir schlafen; Schlaf [der]
dormitório [o] Schlafzimmer [das]
dormitórios Schlafzimmer [die]
dorso Rücken [der]; zurück
dos des; der; die
dose ausstatten; dotieren
dose [a] Portion [die]
doseamento Dosierung [die]
dourada vergoldet; golden; Goldbrasse [die]
dourado vergoldet; golden
dourar vergolden
doutor [o] Arzt [der]; Doktor [der]
doutora [a] Ärztin [die]; Doktorin [die]
doutras in anderen
doze 12; zwölf
doze vezes zwölfmal
dragão Drache [der]
drama Drama [das]; Schauspiel [das]
dramático dramatisch
drapeje drapieren; mit Tuch bekleiden; schmücken
drástico drastisch; stark wirkend
drive Laufwerk [das]
drive de disquette Diskettenlaufwerk [das]
driving-licencíe Führerschein [der]
droga Droge; verflixt; betäuben
drogaria Drogerie [die]; Apotheke [die]
dromedário Dromedar [das]; Kamel [das]
duas 2; zwei
duas vezes zweimal
duche [o] Dusche [die]
dum eines; einer; einiger
duma eines; einer; einiger
dumas eines; einer; einiger
duna Düne [die]
duns einiger
dupla doppelt; zweifach
duplicata vervielfältigen
duplo doppelt; zweifach
duque Herzog [der]
duquesa [a] Herzogin [die]
dura hart
duração Dauer [die]
durante während; bei; über; für; um; um zu; da; denn; weil
durar dauern; fest
duro hart; starr; steif; spröde
dúvida [a] Zweifel [der]; zweifeln; bezweifeln; misstrauen
duvidar zweifeln; bezweifeln; Bedenken [die]; Zweifel [die]
duvidoso zweifelhaft
duzentas 200; zweihundert
duzentos 200; zweihundert
dúzia Dutzend [das]